seeหมายถึงอะไรที่นี่?
คําตอบของเจ้าของภาษา
Rebecca
'See' เป็นสํานวนสั้น ๆ ของ 'You see' โดยปกติจะใช้โดยใครบางคนเพื่ออ้างถึงหรืออธิบายบางสิ่ง ตัวอย่าง: See, I was right. (ดูสิ ฉันพูดถูก)
Rebecca
'See' เป็นสํานวนสั้น ๆ ของ 'You see' โดยปกติจะใช้โดยใครบางคนเพื่ออ้างถึงหรืออธิบายบางสิ่ง ตัวอย่าง: See, I was right. (ดูสิ ฉันพูดถูก)
11/14
1
มันจะโอเคไหมถ้าฉันใช้sayingแทนtalkingที่นี่?
Talk sense ตัวเองเป็นการแสดงออกดังนั้นจึงเป็นเรื่องผิดธรรมชาติที่จะพูด say senseที่นี่ หากคุณต้องการเปลี่ยนเราขอแนะนําให้ make sense! ตัวอย่าง: Don't talk nonsense. That's just a rumor. (อย่าพูดเรื่องไร้สาระ มันเป็นเพียงข่าวลือ) ตัวอย่าง: The meeting went on for hours. No one was talking sense. (การประชุมใช้เวลานานหลายชั่วโมง และไม่มีใครสามารถพูดได้อย่างถูกต้อง)
2
ทําไมเราต้องมีคําว่า aboutในประโยคนี้?
ในที่นี้ aboutคล้ายกับคําที่มีความหมายโดยประมาณเช่น apporximately, roughly! มันเป็นการประมาณการ นี่อาจเป็นวันเกิดที่แย่ที่สุดที่เขาเคยมี! ตัวอย่าง: This is about the best day I've ever had. (วันนี้เป็นวันที่ดีที่สุด!) ตัวอย่าง: Wow! This is about the first time I've failed at something. (ว้าว! นี่อาจเป็นครั้งแรกที่ฉันล้มเหลวในบางสิ่ง) ตัวอย่าง: This is gotta be about the softest blanket I've ever owned. (นี่คือผ้าห่มที่นุ่มที่สุดที่ฉันเคยมี!)
3
อะไรคือความแตกต่างระหว่างสื่อสังคมและบริการเครือข่ายสังคม?
นั่นเป็นคําถามที่ดี! โดยทั่วไปโซเชียลมีเดีย (social media) เป็นแพลตฟอร์มประเภทหนึ่งที่ให้เนื้อหาหรือข้อมูล นี่คือลักษณะความสามารถในการโพสต์โพสต์และวิดีโอส่วนตัวและจากสิ่งนี้คุณสามารถสื่อสารกับผู้คนต่างๆได้ คุณยังสามารถตอบกลับผู้คนหรือแสดงความคิดเห็นได้ แต่อาจมีหลายคนเห็นได้ ในทางกลับกันเครือข่ายสังคม (social network) ยังเป็นวิธีการสื่อสารกับผู้คน แต่พวกเขามีคุณสมบัติสองประการโดยเฉพาะอย่างยิ่งในแง่ของการสร้างหรือกระตุ้นการสื่อสารและการสนทนา ตัวอย่าง: I consume a lot of social media, like YouTube and Instagram. (ฉันใช้ YouTube, Instagram และโซเชียลมีเดียอื่นๆ) ตัวอย่าง: My family communicate a lot through social networks like Facebook and Whatsapp. (ครอบครัวของฉันใช้เครือข่ายสังคมจํานวนมาก เช่น Facebook และ WhatsApp)
4
indeedหมายถึงอะไรและใช้เมื่อใด
Indeedเป็นคําวิเศษณ์ที่หมายถึงแน่นอนหรือจริงๆ คุณสามารถใช้มันในลักษณะเดียวกับที่ใช้ที่นี่ ใช้เพื่อเน้นอะไรบางอย่างอีกเล็กน้อย หรือพวกเขาเน้นสิ่งที่พวกเขากําลังพยายามจะพูด มันเป็นน้ําเสียงที่เป็นทางการ แต่สามารถใช้ในการสนทนาแบบสบาย ๆ ตัวอย่าง: It is indeed summer now. It's so hot and humid. (ตอนนี้เป็นฤดูร้อนจริง มันร้อนและชื้นมาก) ใช่: A: I think we should buy reusable cups for the party. (ฉันคิดว่าเราควรซื้อถ้วยที่นํากลับมาใช้ใหม่ได้สําหรับปาร์ตี้ของเรา) B: Yes, indeed, I think you're right. (ถูกต้องคุณพูดถูก)
5
สิ่งที่เป็น one-hit wonder
One-hit wonderเป็นคําที่เสื่อมเสียสําหรับนักร้องวงดนตรีหรือนักดนตรีที่โด่งดังจากเพลง แต่ไม่มีเพลงฮิตตั้งแต่นั้นมา มีการใช้มากในเนื้อหายอดนิยมอื่น ๆ แต่มักใช้สําหรับเพลง ตัวอย่างเช่นวงดนตรีอังกฤษ Right Said Fredมีชื่อเสียงในด้าน I'm Too Sexyเพลงของพวกเขา แต่พวกเขาไม่มีเพลงที่รู้จักกันดีอื่น ๆ ! ตัวอย่าง: Come On Eileen is a one-hit-wonder. (Come On Eileenis a one-hit wonder.) ตัวอย่าง: The band Chumbawamba is known for their one-hit-wonder Tubthumping. (วง Chumbawambaมีชื่อเสียงจากเพลงเดียว Tubthumping)
เติมเต็มการแสดงออกด้วยแบบทดสอบ!
ดูสิไม่มีใครสามารถเข้าใกล้สิ่งนี้ได้ แต่แม่มดทำได้