มันโอเคไหมที่จะละเว้นคํานามหลังจากสุดยอด? ไม่ควร One of my brightest and best student?

คําตอบของเจ้าของภาษา
Rebecca
studentsที่นี่มีนัยในประโยคและคุณสามารถเข้าใจได้โดยไม่ต้องพูด นั่นเป็นเหตุผลที่เราสามารถละเว้นstudentsได้ที่นี่
Rebecca
studentsที่นี่มีนัยในประโยคและคุณสามารถเข้าใจได้โดยไม่ต้องพูด นั่นเป็นเหตุผลที่เราสามารถละเว้นstudentsได้ที่นี่
04/17
1
แม้ว่าจะไม่มากเท่าที่เคยเป็น แต่หลายคนในเอเชียยังคงชอบที่จะอยู่กับพ่อแม่เหมือนผู้ใหญ่ ตะวันตกก็เช่นกัน?
ไม่กี่ทศวรรษที่ผ่านมาเป็นเรื่องปกติมากที่จะเห็นเด็ก ๆ เติบโตขึ้นและจบการศึกษาจากโรงเรียนและเป็นอิสระในช่วงต้นทศวรรษที่ 20 แต่วันนี้แม้ว่าคุณจะต้องการเป็นอิสระค่าเช่าและค่าที่พักก็สูงเกินไป เป็นผลให้ผู้คนจํานวนมากขึ้นพยายามที่จะอยู่กับพ่อแม่ของพวกเขาให้นานที่สุด แต่ก็ยังไม่มากเท่าในเอเชีย ตัวอย่าง: I moved out when I graduated university. (หลังจากจบการศึกษาจากวิทยาลัยฉันย้ายเข้ามาใช้ชีวิตแยกกัน) ตัวอย่าง: I lived with my parents until I got married. (ฉันอาศัยอยู่กับพ่อแม่จนกระทั่งแต่งงาน)
2
311 CDคืออะไร?
311 เป็นชื่อของวงดนตรีร็อกชาวอเมริกัน นั่นเป็นเหตุผลที่เขาบอกว่าเขาจะซื้อCDใหม่จากวง 311
3
have toGot to doมีความหมายเหมือนกับ ?
Got toเป็นคําแสลงสําหรับ have to (ควร) และ I have got toเป็นการแสดงออกที่แข็งกระด้างดังนั้นจึงเป็นสํานวนภาษาพูด การแสดงออกทั้งสองมีความคล้ายคลึงกันในแง่ที่ว่าพวกเขาต้องทําอะไรบางอย่าง แต่ have to มีความแตกต่างที่บอกว่าต้องทําอะไรบางอย่างหรือบางคนต้องทําอะไรบางอย่างดังนั้นจึงเป็นความแตกต่างเล็กน้อย ตัวอย่าง: I have to be home before dinner or else my mom will be mad. (แม่ดุคุณถ้าคุณไม่กลับบ้านก่อนอาหารเย็น) ตัวอย่าง: You have to go to school. (ฉันต้องไปโรงเรียน) Got toมักจะแสดงความรู้สึกผูกพันหรือรู้สึกผิดบางอย่างที่จะทําอะไรบางอย่าง ในบริบทเชิงบวกหมายความว่าใครบางคนต้องทําอะไรบางอย่าง แต่แตกต่างจาก have to มันไม่ได้หมายความว่ามีพลัง ตัวอย่าง: I don't want to go to the party but I've got to. (ฉันไม่อยากไป แต่ฉันต้องไปงานปาร์ตี้) ตัวอย่าง: You've got to try this food! (คุณต้องกินสิ่งนี้!)
4
sell intoหมายถึงอะไรและใช้เมื่อใด
Sell intoหมายถึงการให้ใครบางคนหรือบางสิ่งบางอย่างที่เกี่ยวข้องกับทาสเพื่อแลกกับเงินหรือสินค้า ปัจจุบันมีการใช้ในความสัมพันธ์กับหุ้น ตัวอย่าง: Most banks prefer to sell into a stable market. (ธนาคารส่วนใหญ่ชอบขายในตลาดที่มั่นคง) => ขายหุ้น ตัวอย่าง: They sold their products into the primary market for a higher value. (พวกเขาขายสินค้าในตลาดหลักในราคาที่สูงขึ้น)
5
coupleหมายความว่าอย่างไรในภาษา Break a couple of rulesมันเปลี่ยนไปอย่างไรถ้าคุณแค่พูดว่าbreak the rules?
a coupleในที่นี้หมายถึงสองสิ่งขึ้นไปหรือหยิบมือ a coupleในประโยคนี้เป็นการคาดเดาคร่าวๆ ไม่ใช่ตัวเลขที่แน่นอน กล่าวอีกนัยหนึ่งbroke couple of rulesที่ผู้พูดอ้างถึงในที่นี้สามารถตีความได้ว่าเขาได้ละเมิดกฎบางอย่างแม้ว่าจะไม่ถูกต้องและสํานวน "a couple" ยังสามารถคาดหวังว่าจะเพิ่มความรู้สึกปกติให้กับประโยค นี่เป็นเพราะคําว่า break rulesนั้นเข้มงวดเกินไปดังนั้นการเพิ่มนิพจน์เช่น a couple, a few หรือ someสามารถทําให้บริบทราบรื่นและเป็นธรรมชาติมากขึ้น ตัวอย่าง: Let's buy a couple bottles of wine and stay in tonight. (ซื้อไวน์เพิ่มอีกสองสามขวดขออยู่บ้านวันนี้) ตัวอย่าง: I have a couple errands to run today, so I won't have time to hang out with you. (วันนี้ผมมีธุระนิดหน่อย ดังนั้นผมจึงไม่คิดว่าเราจะมีเวลาเล่นกับพวกเขาในวันนี้)
เติมเต็มการแสดงออกด้วยแบบทดสอบ!
You're
here
to
corrupt
one
of
my
brightest
and
best.