สิ่งที่เป็น nonsense

คําตอบของเจ้าของภาษา
Rebecca
Nonsenseหมายถึงความคิดที่เข้าใจยากคําพูดหรืองานเขียนการกระทําที่โง่เขลาหรือภาษา Nonsenseสิ่งต่าง ๆ ไม่ได้มีความหมายอะไรเลยดังนั้นพวกเขาจึงไม่เข้าใจ

Rebecca
Nonsenseหมายถึงความคิดที่เข้าใจยากคําพูดหรืองานเขียนการกระทําที่โง่เขลาหรือภาษา Nonsenseสิ่งต่าง ๆ ไม่ได้มีความหมายอะไรเลยดังนั้นพวกเขาจึงไม่เข้าใจ
12/22
1
เหตุใดจึงใช้คําว่า wayที่นี่?
'Way' ในที่นี้เป็นคําวิเศษณ์ที่หมายถึง a lot (หลาย) ตัวอย่าง: I was way ahead of him. (ฉันอยู่ข้างหน้าเขา)
2
สิ่งที่เป็น back in the days
Back in the daysเป็นสํานวนที่หมายถึงช่วงเวลาในอดีต มันมักจะหมายถึงช่วงเวลาในประวัติศาสตร์ ในวิดีโอนี้ผู้คนกําลังพูดถึงเวลาก่อนที่พวกเขาจะเข้านอนบนที่นอน นิพจน์นี้มักใช้ร่วมกับการอุทิศที่อธิบายยุคสมัย ตัวอย่าง: Back in the days of no electricity, people used candles for light. (ในสมัยที่ไม่มีไฟฟ้าผู้คนเคยจุดเทียน) ตัวอย่าง: Back in the days of feudalism, people often had short lifespans. (ในสมัยศักดินาคนมีอายุสั้น) ในทํานองเดียวกัน back in the dayหมายถึงช่วงเวลาในอดีต มันมักจะใช้เมื่อคิดถึงหรือระลึกถึงอดีต (โดยปกติเมื่อพูดถึงวัยเด็กหรือเยาวชนของตัวเอง) ตัวอย่าง: Back in the day, we used to ride around the city on bikes. (ฉันเคยขี่จักรยานไปรอบ ๆ เมือง) ตัวอย่าง: Back in the day, I used to go to the pool with my family in the summer. (เมื่อฉันยังเด็กฉันเคยไปสระว่ายน้ํากับครอบครัวทุกฤดูร้อน)
3
อะไรคือความแตกต่างระหว่าง revenge, retaliationและ vengeanceแม้ว่าจะเป็นพหูพจน์เดียวกัน?
นั่นเป็นคําถามที่ดี! ก่อนอื่น with a vengeanceหมายถึงการโหดร้ายละเอียดถี่ถ้วนและดุเดือดเกี่ยวกับบางสิ่ง Revengeหมายถึงการแก้แค้นที่เกิดขึ้นแล้ว และ vengeanceเป็นคํานามที่หมายถึงการแก้แค้นทั้งหมด นอกจากนี้ retaliationหมายถึงการตอบโต้สําหรับการโจมตีครั้งแรกที่คุณได้รับ กล่าวอีกนัยหนึ่งเนื่องจากเป็นการแก้แค้นสําหรับความไร้สาระและความเจ็บปวดที่เขาได้รับความตั้งใจของ revengeจึงไม่ตรงกันอย่างสมบูรณ์ แน่นอนขึ้นอยู่กับบริบทมีบางครั้งที่มันทับซ้อนกัน ตัวอย่าง: When someone yells at you, don't retaliate by shouting back. (หากมีคนตะโกนใส่คุณ อย่าตอบโต้ด้วยการตะโกนใส่พวกเขา) ตัวอย่าง: The new rule is a retaliation from the teachers since a few students got in trouble yesterday. (กฎใหม่คือการแก้แค้นของครูสําหรับปัญหาที่เกิดจากนักเรียนบางคนเมื่อวานนี้) ตัวอย่าง: I'll take revenge by pranking him. (ฉันจะแก้แค้นเขาด้วยการเล่นตลก) ตัวอย่าง: I want vengeance for the pain he caused. (ฉันต้องการล้างแค้นความเจ็บปวดที่เขาก่อขึ้น) ตัวอย่าง: She reentered the competition with a vengeance. (เธอเข้าร่วมการแข่งขันอีกครั้งอย่างดุเดือด)
4
ฉันไม่เคยได้ยินuntoมาก่อนมันยังคงเป็นคําที่ยังคงใช้อยู่หรือไม่?
ไม่ใช่ ไม่ได้ใช้แล้ว untoเป็นคําภาษาอังกฤษสําหรับยุคกลาง คุณสามารถดูได้ในตําราเก่าเช่นพระคัมภีร์หรือวรรณกรรมของเช็คสเปียร์เท่านั้น
5
individualsมีความรู้สึกที่เป็นทางการมากกว่า peopleหรือไม่? ดังนั้นการใช้ individualsในสภาพแวดล้อมที่เป็นทางการเหมาะสมกว่าหรือไม่?
คล้าย! อย่างไรก็ตาม individualsเน้นบุคคลมากกว่าคนทั้งหมด ในทางกลับกัน peopleอาจหมายถึงทุกคน ดังนั้นในวิดีโอนี้คุณสามารถแทนที่ individualsด้วย each personแต่คุณพูดถูก individualมีน้ําเสียงที่เป็นทางการมากขึ้น ตัวอย่าง: I got everyone individual presents. (แต่ละชิ้นมีของขวัญสําหรับทุกคน) ตัวอย่าง: Each person had something to say. (แต่ละคนมีสิ่งที่พวกเขาต้องการจะพูด) => individualไม่สามารถใช้ที่นี่ ตัวอย่าง: I supervise individuals in the company. (ฉันดูแลพนักงานในบริษัทของฉัน)
เติมเต็มการแสดงออกด้วยแบบทดสอบ!
คุณกำลังพูดเรื่องไร้สาระ!