student asking question

การใช้on the airแทนIn the airฟังดูน่าอึดอัดใจหรือไม่?

teacher

คําตอบของเจ้าของภาษา

Rebecca

ใช่ฟังดูน่าอึดอัดใจ! ก่อนอื่นon the airมักจะหมายถึงการออกอากาศทางวิทยุหรือโทรทัศน์สด นอกจากนี้เนื่องจากไม่มีพื้นผิวในairจึงอาจรู้สึกอึดอัดที่จะใช้onแทนinในทางกลับกันเนื่องจากเรามีชีวิตอยู่และหายใจในอากาศมันจึงเหมาะสมกว่าที่จะใช้inเหมือนinsideใช่ไหม? ตัวอย่าง: We are going to have live, on-air interviews in five minutes. (เราจะทําการสัมภาษณ์สดใน 5 นาที) ตัวอย่าง: The talk show host was nice on-air, but he was rude when the cameras were off. (พิธีกรรายการทอล์คโชว์เป็นคนดีระหว่างการแสดง แต่หยาบคายเมื่อปิดกล้อง) ตัวอย่าง: The bird is flying in the air! (นกกําลังบินอยู่ในอากาศ!) ตัวอย่าง: I'm waving a stick in the air. (ฉันแกว่งไม้เท้าในอากาศ)

Q&As ยอดนิยม

12/21

เติมเต็มการแสดงออกด้วยแบบทดสอบ!

มาเลยเด็กๆ มาวาดรูปทรงในอากาศกันเถอะ