Blowหมายถึงการทําลายด้วยตัวเองหรือไม่? นั่นไม่ใช่สิ่งที่ Blow upควรจะพูด?

คําตอบของเจ้าของภาษา
Rebecca
คุณไม่จําเป็นต้องเขียนblow upคุณสามารถใช้งานได้โดยไม่ต้องup นั่นเป็นเพราะblowและblow upหมายถึงสิ่งที่แตกต่างกัน ที่นี่blowใช้ในความรู้สึกของruin (เสีย) กล่าวอีกนัยหนึ่งคุณสามารถตีความได้ว่าเป็นhe could have ruined the case and all of the work that was done.ในทางกลับกัน blow upหมายถึงการทําลายบางสิ่งด้วยวัตถุระเบิด ลองดูตัวอย่าง ตัวอย่าง: He could have blown the entire operation! (เขาอาจทําลายการดําเนินการทั้งหมด!) ตัวอย่าง: I blew it. I can't believe I ruined the surprise. (ฉันเมาขึ้นฉันทําลายความประหลาดใจ)