ถ้ามีคนพูดว่า get to the pointนั่นหมายความว่าพวกเขารําคาญเล็กน้อยหรือไม่? มีความแตกต่างอะไรบ้าง?

คําตอบของเจ้าของภาษา
Rebecca
โดยปกติใช่! อย่างที่คุณพูดมีความแตกต่างกันนิดหน่อย แต่นั่นไม่ใช่กรณีเสมอไป ขึ้นอยู่กับน้ําเสียงและสถานการณ์ของคุณ ไม่เพียง แต่ประหม่า เท่านั้น แต่ยังน่าตื่นเต้นและเข้มงวดอีกด้วย ตัวอย่าง: Can you get to the point, Jen? You're wasting our time. (คุณสามารถลงมือทําธุรกิจเจนได้หรือไม่คุณกําลังเสียเวลา) ตัวอย่าง: Okay, okay! Get to the point. What happened next? (โอเค โอเค! ไปถึงจุดนั้น แล้วเกิดอะไรขึ้น?) ตัวอย่าง: If you can get to the point quickly, please, Johnny. I have to leave early. (ถ้าคุณสามารถไปถึงจุดได้อย่างรวดเร็วให้ทําเช่นนั้นจอห์นนี่ฉันต้องได้รับก่อน)