เราไม่ควรใช้completedแทนAccomplished?
คําตอบของเจ้าของภาษา
Rebecca
นั่นเป็นคําถามที่ดี Accomplishedและ completedมีความหมายเหมือนกัน แต่เป็นคํากริยามีความแตกต่างเล็กน้อยในความแตกต่างของมัน: accomplishedหมายถึงการจบบางสิ่งให้สําเร็จ (แน่นอน) ในขณะที่ completedเสร็จสิ้น (เมื่อถึงจุดสิ้นสุด) ด้วยเหตุนี้คําสองคํานี้จึงไม่ได้ใช้เหมือนกันเสมอไป ในกรณีของวิดีโอนี้ mission accomplishedหมายความว่าเสร็จสมบูรณ์แล้ว หากคุณเรียกมันว่า mission completedคุณอาจทําภารกิจไม่สําเร็จ กล่าวอีกนัยหนึ่งไม่ว่าคุณจะจบมันด้วยความมั่นใจและความสําเร็จหรือคุณทํามันเสร็จ แต่ไม่รู้ว่าการจบนั้นดีหรือไม่ดี ตัวอย่าง: I completed my homework. (ฉันทําการบ้านเสร็จแล้ว = ฉันทําเสร็จแล้ว แต่ไม่มีการรับประกันว่าฉันทําได้ดี) ตัวอย่าง: I will complete my novel tomorrow. (ฉันจะจบนวนิยายภายในวันพรุ่งนี้ = จบง่าย) ตัวอย่าง: He was very accomplished in his work. (เขาประสบความสําเร็จอย่างมากในงานของเขา = ประสบความสําเร็จ) ตัวอย่าง: Did you accomplish everything you needed to? (คุณทําทุกอย่างที่ต้องทําหรือไม่)