student asking question

ในสวิตเซอร์แลนด์รัฐเรียกว่ารัฐ (Canton) แต่เกี่ยวข้องกับ Cantonที่กล่าวถึงที่นี่หรือไม่?

teacher

คําตอบของเจ้าของภาษา

Rebecca

ไม่ใช่ว่ามันไม่เกี่ยวข้องกันเลย Cantonรัฐสวิสยังใช้ในแคนาดาและกล่าวกันว่ามาจากคําภาษาฝรั่งเศสเก่า cantonซึ่งหมายถึงมุม / มุม (corner) คําภาษาฝรั่งเศสยังมีต้นกําเนิดมาจากคําภาษาละติน cantusซึ่งหมายถึงมุม / มุม (corner) ในทางกลับกัน cantonในภาษาอังกฤษหมายถึงเขตการปกครองซึ่งมีนิรุกติศาสตร์เหมือนกัน นอกจากนี้ Cantoneseยังหมายถึงคําภาษาจีนประเภทหนึ่งที่มีต้นกําเนิดในจังหวัดกวางโจว เมื่อกะลาสีชาวยุโรปโบราณมาถึงเมืองพวกเขาได้ยินชื่อสถานที่กวางโจวCantonและนี่คือวิธีที่ชื่อสถานที่ภาษาอังกฤษCantonหมายถึงภาษาท้องถิ่นและสํานวนคําคุณศัพท์สําหรับจังหวัดCantoneseถูกตัดสิน กล่าวอีกนัยหนึ่งพูดอย่างกว้าง ๆ ต้นกําเนิดเหมือนกัน แต่CantonของตะวันตกและCantonของข้อความมีความหมายที่แตกต่างกันอย่างสิ้นเชิง ตัวอย่าง: He said he was going on vacation in Canton, but I don't know if he meant the city in China or somewhere in Switzerland. (เขาบอกว่าเขากําลังจะไปเที่ยวCantonแต่ฉันไม่รู้ว่าเขาหมายถึงเมืองจีนหรือจังหวัดในสวิตเซอร์แลนด์) ตัวอย่าง: I don't know anyone who speaks Cantonese, but I would like to learn it. (ฉันไม่รู้ว่ามีใครพูดภาษากวางตุ้งหรือไม่ แต่ฉันต้องการเรียนรู้)

Q&As ยอดนิยม

12/17

เติมเต็มการแสดงออกด้วยแบบทดสอบ!

มันมาจากภาษากวางตุ้ง