student asking question

ฉันสามารถพูดI don't mindแทนI don't careได้หรือไม่?

teacher

คําตอบของเจ้าของภาษา

Rebecca

ฉันไม่สามารถพูด I don't mindที่นี่เพราะฉันไม่สามารถพูดได้ว่ามันหมายถึงอะไรในบริบทนี้ Willy Wonka บอกว่าเขาไม่สนใจว่าไวโอเล็ตเป็นใครหรือเธอกําลังพูดถึงอะไร เมื่อเปรียบเทียบสองตัวเลือกขึ้นไปสามารถใช้ I don't mindและ I don't careแทนกันได้ แต่ไม่สามารถใช้แทนกันได้เสมอไป ขึ้นอยู่กับว่าคุณเป็นภาษาอังกฤษแบบอเมริกันหรืออังกฤษ ในภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน I don't careเป็นคําที่พบบ่อยที่สุดที่ใช้เมื่อพูดถึงตัวเลือก ตัวอย่างเช่นหากมีคนถามคุณว่าคุณชอบเค้กหรือไอศกรีมและคุณบอกพวกเขาว่าอะไรก็ดีคุณสามารถพูดได้ I don't careในภาษาอังกฤษแบบอเมริกันคําว่า I don't mindมีความแตกต่างเล็กน้อยที่ไม่สนใจคําถามมากนักดังนั้นในภาษาอังกฤษแบบอเมริกันเราจะไม่พูด I don't mindเมื่อเราพูดถึงตัวเลือกเหล่านี้ ใช่: A: Would you like cake or ice cream? (คุณชอบเค้กหรือไอศกรีมแบบไหน?) B: I don't care. (ทั้งคู่ดี) ใช่: A: Do you want ham or chicken? (คุณอยากกินแฮมหรือไก่ไหม) B: I don't care. I'm fine with either. (ฉันไม่สนใจอะไรเลย) ในภาษาอังกฤษแบบอังกฤษ I don't mindมักใช้มากกว่า ในทํานองเดียวกันเมื่อคุณถามใครสักคนว่าพวกเขาชอบไอศกรีมหรือเค้กคุณสามารถพูด I don't mindเป็นภาษาอังกฤษแบบอังกฤษได้ I don't careตรงกันข้าม: ในภาษาอังกฤษแบบอังกฤษมันฟังดูหยาบคาย ใช่: A: Would you like cake or ice cream? (คุณชอบเค้กหรือไอศกรีมแบบไหน?) B: I don't mind. (ฉันชอบทั้งสองอย่าง) ใช่: A: Do you want ham or chicken? (คุณอยากกินแฮมหรือไก่ไหม) B: I don't mind. I'm fine with either. (ฉันไม่สนใจอะไรเลย)

Q&As ยอดนิยม

04/25

เติมเต็มการแสดงออกด้วยแบบทดสอบ!

ฉันไม่สนใจ