สิ่งที่เป็น unwrap

คําตอบของเจ้าของภาษา
Rebecca
unwrapหมายถึงการลบสิ่งที่ครอบคลุม มันสามารถเป็นอะไรก็ได้ตั้งแต่กระดาษพลาสติกผ้าหรือหน้ากาก unwrapในที่นี้หมายถึงการผูกกระดาษและโบว์นอตเพื่อดึงของขวัญคริสต์มาสออกมา
Rebecca
unwrapหมายถึงการลบสิ่งที่ครอบคลุม มันสามารถเป็นอะไรก็ได้ตั้งแต่กระดาษพลาสติกผ้าหรือหน้ากาก unwrapในที่นี้หมายถึงการผูกกระดาษและโบว์นอตเพื่อดึงของขวัญคริสต์มาสออกมา
03/22
1
สิ่งที่เป็น bumโปรดแจ้งให้เราทราบสํานวนอื่นที่คล้ายคลึงกัน!
นั่นเป็นคําถามที่ดี! อย่างไรก็ตามมีความแตกต่างที่ชัดเจนระหว่างbumและbummedดังนั้นคุณต้องระวัง Bumเป็นคําภาษาอังกฤษแบบอังกฤษสําหรับ butt(สะโพก) และ bummedหมายถึงผิดหวัง เนื่องจากคําสองคํามีความหมายเหมือนกันคุณจึงสามารถเขียนdisappointedแทนbummedได้ ตัวอย่าง: I was really bummed I couldn't go to the amusement park yesterday because it was raining. (ฉันผิดหวังมากที่ฉันไม่สามารถไปสวนสนุกได้เพราะฝนตกเมื่อวานนี้)
2
หากฝ่ายภรรยามีสถานะสูงกว่าเช่นสมเด็จพระราชินีวิกตอเรียสามีจะเปลี่ยนนามสกุลหรือไม่?
ไม่ไม่จริง ราชวงศ์อังกฤษมีลักษณะโดยใช้ชื่อไม่ใช่นามสกุล ดังนั้นหากผู้หญิงแต่งงานกับผู้ชายในราชวงศ์เธอจะใช้ชื่อผู้หญิงที่ผู้ชายถืออยู่ ท้ายที่สุดไม่ว่าใครจะอยู่ในตําแหน่งที่สูงกว่าราชวงศ์ก็ไม่ใช้นามสกุล ตัวอย่างเช่นเมื่อไดอาน่าสเปนเซอร์แต่งงานกับเจ้าฟ้าชายชาร์ลส์เธอยังคงสวมนามสกุลสเปนเซอร์ (ในทางเทคนิคไม่มีนามสกุล) เธอเขียนHer Royal Highness Princess of Walesซึ่งเป็นชื่อหญิงของเจ้าฟ้าชายชาร์ลส์His Royal Highness Prince of Walesแทน
3
worldlyหมายถึงอะไรและใช้เมื่อใด
สามัญ worldlyเป็นคําที่หมายถึงวัตถุชีวิตธรรมดาตรงข้ามกับจิตวิญญาณ แต่ที่นี่ใช้เป็นการเปรียบเทียบอาชีพและศิลปะของ Hikaru Utada มันเป็นแรงบันดาลใจให้ฉันมุ่งเน้นไปที่ดนตรีมากกว่าสิ่งปกติเช่นการสร้างบัญชีธนาคาร ตัวอย่าง: I like to meditate to shift my attention away from worldly things. It calms me. (ฉันนั่งสมาธิเพื่อเบี่ยงเบนความสนใจของฉันจากสิ่งที่เป็นวัตถุเพราะมันทําให้ฉันสงบลง) ตัวอย่าง: Worldly things aren't as important as peace and love. (วัตถุไม่สําคัญเท่ากับสันติภาพหรือความรัก) ตัวอย่าง: It's impossible to live without focusing on worldly things. (เป็นไปไม่ได้ที่จะมีชีวิตอยู่โดยไม่มุ่งเน้นไปที่สิ่งทางโลก)
4
สิ่งที่เป็น rolling stone
คําว่า rolling stone ในที่นี้แสดงออกว่าเขาทํางานอยู่ตลอดเวลา มันมาจากสํานวนของ a rolling stone gathers no moss ซึ่งหมายความว่าจะไม่อยู่ในที่เดียวเพื่อให้ได้ความมั่งคั่งหรือชื่อเสียง เป็นคําที่แสดงถึงคนที่หลีกเลี่ยงความรับผิดชอบหรือดูแลผู้อื่น เขายังร้องเพลงเกี่ยวกับอาชีพนักดนตรีของเขาดังนั้นเขาจึงพูดถึงวงร็อคที่มีชื่อเสียงอย่างโรลลิงสโตนส์ ตัวอย่าง: He was a rolling stone for many years. (เขาเดินทางมาหลายปีแล้ว) ตัวอย่าง: I prefer to be a rolling stone. I don't want to live in one place. (ฉันชอบที่จะย้ายจากที่หนึ่งไปยังอีกที่หนึ่งฉันไม่ต้องการอยู่ในที่เดียว)
5
คุณถอดความCoolerที่นี่ได้อย่างไร?
คําว่า coolที่นี่เป็นวิธีเชิงบวกในการพูดสิ่งที่เย็นกว่าหรือน่าสนใจกว่า ในกรณีนี้เราใช้ coolerซึ่งเป็นการเปรียบเทียบcoolดังนั้นคําถามจึงเกิดขึ้นว่าจะทําให้ดูดีขึ้นหรือไม่ ตัวอย่าง: He is so cool! (เขาเจ๋งมาก!) ตัวอย่าง: Wow, this song is so cool! (ว้าว เพลงนี้ดีมาก) ตัวอย่าง: There's nothing that can be cooler than this. (ไม่มีอะไรเย็นไปกว่านี้)
เติมเต็มการแสดงออกด้วยแบบทดสอบ!
You
will
want
to
unwrap
it
and
play
with
it.
คุณจะต้องแกะและเล่นกับมัน