student asking question

โปรดอธิบายวลี "be at perfect liberty"!

teacher

คําตอบของเจ้าของภาษา

Rebecca

คําว่า be at perfect libertyหมายถึงสถานะของการมีอิสระที่จะทําอะไรบางอย่างหรือตัดสินใจเลือก เฮอร์ไมโอนี่กําลังบอกแฮร์รี่ว่ารอนมีอิสระที่จะจูบใครก็ได้ที่เขาต้องการจูบ เป็นวลีที่ใช้บ่อยในสหราชอาณาจักรมากกว่าในสหรัฐอเมริกา ในภาษาอังกฤษแบบอเมริกันfree to chooseกล่าว ลองมาดูสํานวนบางส่วนที่ใช้be at liberty ตัวอย่าง: She is at liberty to go to whatever university she wants. (เธอมีอิสระที่จะไปมหาวิทยาลัยใดก็ได้ที่เธอต้องการ) ตัวอย่าง: I am at perfect liberty to choose whatever snack I'd like. (ฉันเลือกขนมโปรดได้อย่างอิสระ) ฉันยังได้เตรียมสํานวนที่ใช้free to choose ตัวอย่างเช่น She is free to choose to go to whatever university she wants. ตัวอย่าง: I am free to choose whatever snack I'd like. คุณสามารถใช้ซึ่งทุกคนที่ฟังจะเข้าใจ You are at perfect liberty to choose whichever phrase you'd like! (คุณมีอิสระที่จะใช้การแสดงออกใด ๆ ที่คุณชอบ!) ขอบคุณที่ถาม!

Q&As ยอดนิยม

04/27

เติมเต็มการแสดงออกด้วยแบบทดสอบ!

เขามีอิสระอย่างสมบูรณ์แบบที่จะจูบใครก็ได้ที่เขาชอบ