คุณหมายถึงอะไรโดยกล้อง?
คําตอบของเจ้าของภาษา
Rebecca
ริคกําลังร้องเพลงมอร์ตี้อยู่ที่นี่ใช่มั้ย? แต่มอร์ตี้พูด Is this a camera?เมื่อเขาได้ยินเสียงของริค แต่มองไม่เห็นเขา กล่าวอีกนัยหนึ่งมอร์ตี้คิดว่าริคกําลังมองเขาผ่านกล้องหรือพูดคุยกับเขา
Rebecca
ริคกําลังร้องเพลงมอร์ตี้อยู่ที่นี่ใช่มั้ย? แต่มอร์ตี้พูด Is this a camera?เมื่อเขาได้ยินเสียงของริค แต่มองไม่เห็นเขา กล่าวอีกนัยหนึ่งมอร์ตี้คิดว่าริคกําลังมองเขาผ่านกล้องหรือพูดคุยกับเขา
10/23
1
คุณหมายถึงอะไรโดยกล้อง?
ริคกําลังร้องเพลงมอร์ตี้อยู่ที่นี่ใช่มั้ย? แต่มอร์ตี้พูด Is this a camera?เมื่อเขาได้ยินเสียงของริค แต่มองไม่เห็นเขา กล่าวอีกนัยหนึ่งมอร์ตี้คิดว่าริคกําลังมองเขาผ่านกล้องหรือพูดคุยกับเขา
2
สิ่งที่เป็น On the scene
ในบริบทนี้ on the sceneหมายถึง at the location (ไปยังสถานที่นั้น) และมักจะหมายถึงเหตุฉุกเฉินหรือสถานที่ที่มีบางอย่างเกิดขึ้น คุณยังสามารถใช้ At the sceneเพื่อหมายถึงสิ่งเดียวกัน ตัวอย่าง: After I called the police, they were on the scene immediately. (หลังจากที่ฉันติดต่อตํารวจพวกเขามาถูกที่แล้ว) ตัวอย่าง: Detectives were at the scene this morning to investigate. (นักสืบอยู่ในที่เกิดเหตุเมื่อเช้านี้เพื่อสืบสวน)
3
CIAย่อมาจากอะไร ?
CIAคือ Central Intelligence Agencyซึ่งเป็นสํานักข่าวกรองกลางของสหรัฐอเมริกา มันเป็นหนึ่งในหน่วยงานของรัฐบาลกลางที่สําคัญในสหรัฐอเมริกาและภารกิจของมันคือการรับรองความมั่นคงของสหรัฐอเมริการวมถึงการรวบรวมและจัดการข้อมูลเกี่ยวกับกิจการระหว่างประเทศ CIAมีรากฐานมาจากOSSของหน่วยงานต่อต้านข่าวกรองของสหรัฐฯ ในช่วงสงครามโลกครั้งที่สอง จอร์จ Hประธานาธิบดีคนที่ 43 ของสหรัฐอเมริกาW. ประธานาธิบดีบุชยังเป็นอดีตผู้อํานวยการCIA อดีตประธานาธิบดีบุชซึ่งมีอาชีพที่ยอดเยี่ยมในฐานะCIAที่รับผิดชอบด้านการต่างประเทศของสหรัฐฯ และในฐานะเอกอัครราชทูตสหรัฐฯ ประจําUN ได้รับความรู้สึกระหว่างประเทศในเวลานี้ ด้วยเหตุนี้เขาจึงชนะสงครามเย็นและสงครามอ่าวและยกระดับสถานะระหว่างประเทศของสหรัฐอเมริกาอีกครั้งและเขายังคงได้รับการยกย่องอย่างสูงในปัจจุบัน
4
ไม่มีคํากริยาในครึ่งแรกของประโยคมันโอเคไหมที่จะพูดอย่างนั้น?
ฉันเห็นสิ่งที่คุณหมายถึง! แต่ที่นี่ฉันคิดว่าเราสามารถเห็นมันเป็นคํากริยาต่อเนื่องในปัจจุบันที่เรียกว่า liftingสมมติว่ามีwithที่จุดเริ่มต้นของประโยค แต่คุณพูดถูก ในกรณีนี้ประโยคสามารถเกิดขึ้นได้แม้ว่าคุณจะใช้areคํากริยาBeโดยที่liftingกลายเป็นวัตถุของคํากริยาเช่น gerund หากสมมติฐานคือคุณกําลังสนับสนุนคําอื่น ๆ โดยบอกเป็นนัยถึงความหมายของพวกเขาด้วยวิธีนี้เป็นเรื่องปกติที่จะพูดอะไรบางอย่างด้วยวิธีนี้โดยไม่ละเว้นคําบางคํา ตัวอย่าง: With many COVID 19 restrictions lifting, and people going back to work, the roads will be busier. (เมื่อข้อ จํากัด ของ COVID-19 ถูกยกเลิกผู้คนจะมุ่งหน้าไปทํางานและการจราจรจะเพิ่มขึ้น) ตัวอย่าง: Many COVID 19 restrictions are lifting, and people are going back to work. (เนื่องจากมีการยกเลิกข้อจํากัด COVID-19 จํานวนมาก ผู้คนจึงกลับไปทํางานแล้ว)
5
มีอะไร spreadที่นี่?
spreadที่นี่คือซอสหรือน้ําจิ้มชนิดหนึ่งที่กระจายอยู่บนแครกเกอร์หรือขนมปัง ตัวอย่าง: I bought a garlic spread to put on our bread. (ฉันซื้อกระเทียมกระจายเพื่อกระจายบนขนมปัง) ตัวอย่าง: This ranch spread is great with croutons or toasted bread. (การแพร่กระจายฟาร์มปศุสัตว์นี้ทํางานได้ดีกับ croutons หรือขนมปังปิ้ง)
เติมเต็มการแสดงออกด้วยแบบทดสอบ!