Open up the tunnelสามารถตีความแทนกันได้กับ open your mouth? นี่เป็นวลีที่คุณใช้บ่อยหรือไม่?

คําตอบของเจ้าของภาษา
Rebecca
ใช่ถูกต้อง! คําว่า open the tunnelในที่นี้สามารถเห็นได้เหมือนกับคําว่า open the mouthซึ่งหมายถึงการอ้าปากของคุณ เป็นวลีที่มักใช้เมื่อให้อาหารเด็กและมักใช้เมื่อเด็กไม่ต้องการกินหรือเมื่อเปรียบเทียบช้อนกับเครื่องบินหรือรถไฟเพื่อกระตุ้นความสนใจในข้าว มีรูปแบบอื่น ๆ อีกมากมาย แต่ความหมายพื้นฐานเหมือนกัน กล่าวอีกนัยหนึ่งในวิดีโอนี้ SpongeBob ถือว่าเสียงหอนเหมือนเด็ก ตัวอย่าง: Here comes the train! Open up! Mmm, yummy. (รถไฟกําลังมา! เปิดอุโมงค์ (ปาก)! อืม! อร่อย!) ตัวอย่าง: The only way I can get my child to eat vegetables is to pretend the spoon is a plane! (วิธีเดียวที่จะเลี้ยงผักลูกของฉันคือการใช้ช้อนเป็นเครื่องบิน!)