มันมีความหมายเช่นเดียวกับDon't worryหรือไม่? เกิดอะไรขึ้นถ้ามีความแตกต่างระหว่างสองประโยค?

คําตอบของเจ้าของภาษา
Rebecca
นั่นเป็นคําถามที่ดี! ในประโยคปกติคุณอาจสามารถใช้ทั้งสองสํานวนแทนกันได้ แต่มีความแตกต่างที่แท้จริง มันเป็นพิธีการ ก่อนอื่น don't you worryเป็นการแสดงออกที่ไม่เป็นทางการดังนั้นวิธีที่คุณแสดงออกควรเป็นแบบสบาย ๆ และคนที่ใช้มันควรอยู่ใกล้คุณ ดังนั้นจึงไม่เหมาะสมที่จะพูด don't you worryในการสัมภาษณ์ ในทางกลับกัน don't worryไม่ใช่ปัญหาเลย ตัวอย่าง: Don't worry, I can handle a long list of tasks easily. (ไม่ต้องกังวลมีอะไรให้ทํามากมาย แต่มันง่าย) ตัวอย่าง: You're moving next week and your car is broken? Don't you worry, I'll help you move! (ฉันกําลังเคลื่อนที่ในสัปดาห์หน้าและรถของฉันเสีย? ไม่ต้องกังวลฉันจะช่วยคุณย้าย!)