Stabbing [one]'s backหมายถึงการทรยศใครบางคนหรือไม่? ยกตัวอย่างให้เรา!

คําตอบของเจ้าของภาษา
Rebecca
ใช่ถูกต้อง! Stabbing [one]'s backหมายถึงการทรยศใครบางคน โดยปกติจะใช้เมื่อคุณได้รับการตีใหญ่ที่ด้านหลังศีรษะจากคนที่คุณไว้วางใจ ตัวอย่าง: I told Terri the plans to launch my new product, but she stabbed me in the back and stole my idea. (ฉันบอก Terry เกี่ยวกับแผนการที่จะเปิดตัวผลิตภัณฑ์ใหม่ของฉัน แต่เธอขโมยความคิดของฉันและตบฉันที่ด้านหลังศีรษะ) ตัวอย่าง: I thought you were on my side! But you stabbed me in the back to get what you wanted. (ฉันคิดว่าคุณอยู่เคียงข้างฉัน แต่คุณทรยศฉันเพื่อตอบสนองความต้องการของคุณเอง) ตัวอย่าง: You want me to tell you what I'm doing, so you can turn around and stab me in the back later? (คุณไม่ขอให้ฉันบอกคุณว่าฉันกําลังทําอะไรอยู่เพื่อตีฉันที่ด้านหลังศีรษะในภายหลังหรือไม่) ตัวอย่าง: I'm scared to trust you because I've been stabbed in the back before. (ฉันเคยถูกทรยศมาแล้วครั้งหนึ่งในอดีต ดังนั้นฉันจึงกลัวที่จะเชื่อใจคุณ)