Burada, Pointne anlama geliyor?

Anadili İngilizce olan kişinin cevabı
Rebecca
Buradaki point'point in time(bakış açısı)' için kısa bir terimdir. Örnek: At some point, I should do my chores. (Bir noktada kendi işlerimi yapmak zorundayım.)

Rebecca
Buradaki point'point in time(bakış açısı)' için kısa bir terimdir. Örnek: At some point, I should do my chores. (Bir noktada kendi işlerimi yapmak zorundayım.)
02/20
1
Lütfen in a jiffynasıl kullanacağımı bana bildirin.
In a jiffy, hemen, hemen, hemen vb. anlamlara gelen bir ifadedir. Kısa sürede bir şeyler yapabileceğinizi düşünüyorsanız, bu ifadeyi her zaman kullanabilirsiniz. İşte birkaç örnek: Örnek 1: Don't worry, I can get that paper done in a jiffy! (Merak etmeyin, evrak işlerini sizin için hemen bitirebilirim.) Örnek 2: I'll have this car fixed in a jiffy. (Bu arabayı hemen tamir edeceğim) Örnek 3: These clothes will be washed in a jiffy. (Bu çamaşırlar hemen yıkanacaktır)
2
you're enough to use me for goodne demek istediğini tam olarak anlamadım. Lütfen açıklayınız!
Şarkıda belli değil ama burada you're enough to use me for goodwritten olmasının nedeninin, sevgilisinin onu hayatının geri kalanında kullanacak kadar özel olduğunu iletmek olduğundan şüpheleniyorum. for good forever(sonsuza kadar), permanently(kalıcı olarak, sonsuza kadar) ve definitively(kalıcı olarak) anlamına gelir, bu nedenle you're enough to use me for good, beni sonsuza kadar kullanacak kadar iyi olduğunuz anlamına gelebilir. to be enoughyeterince iyi, bir şey için yeterince özel anlamına gelir. Bu şarkıda şarkıcı, sevgilisinin o kadar özel olduğunu ve eylemleri üzerinde çok fazla güce sahip olduğunu göstermek istemiş gibi görünüyor! Örnek: Once we get married, you're stuck with me for good. (Eğer evlenirsek, sonsuza kadar benimle olacaksın) Örnek: Don't worry about what others say. You're enough. (Başkalarının ne dediğine aldırış etme, sen yeterince iyisin.)
3
Burada, Pointne anlama geliyor?
Buradaki point'point in time(bakış açısı)' için kısa bir terimdir. Örnek: At some point, I should do my chores. (Bir noktada kendi işlerimi yapmak zorundayım.)
4
keep fitne anlama geliyor? fitbuna benzemiyor mu suitable(uygun, uygun)?
Evet bu doğru! Fituyum sağlamak demektir! Ancak burada vücudunuza iyi baktığınız veya sağlığınızın iyi olduğu anlamına gelir. Bu onun egzersiz yaptığının bir göstergesidir. Yani keep fitvücudunuza iyi bakmaya ve onu sağlıklı tutmaya devam etmek anlamına gelir. Örnek: I'm not sure how I'm going to keep fit while in quarantine. (Karantinadayken kendime nasıl bakacağımı bilmiyorum.) Örnek: She kept fit by joining a local football club, going on jogs, and eating well. (İyi beslenerek, koşarak ve yerel bir futbol kulübüne katılarak kendine bakıyor.)
5
Switch the lights offve turn the lights offarasındaki fark nedir?
Bu cümleler aynı anlama gelir ve birbirinin yerine kullanılabilir. Örnek: Can you turn the lights off before you leave? (Ayrılmadan önce ışıkları kapatacak mısınız?) Örnek: Can you switch the lights off before you leave? (Ayrılmadan önce ışıkları kapatabilir misin?) Örnek: Don't forget to turn off the lights. (Işıkları kapatmayı unutmayın.) Örnek: Don't forget to switch off the lights. (Işıkları kapatmayı unutmayın.)
İfadeyi bir testle tamamlayın!
İngiltere'deki herkesin bir noktada Oliver'da birini oynadığını hissediyorum.