Keep [something] simplenasıl yorumluyoruz? Birinin bir şeyi berbat etmesine mi atıfta bulunuyor?

Anadili İngilizce olan kişinin cevabı
Rebecca
Muhtemelen İngilizce öğrenirken simple is bestveya simplicity is keyifadesini duymuşsunuzdur, her ikisi de konunun oldukça karmaşık bir şekilde iç içe geçtiğini ve daha zor hale gelebileceğini düşündürmektedir. Bu videoda George'un motive olduğunu, ancak dikkatsiz ve aşırı karmaşık olduğunu görebilirsiniz. Yemek pişirmek çok iştir ve asla basit değildir, ancak George işleri daha da karmaşık hale getirir, bu yüzden anlatıcı well, you didn't keep it simplesöyler. Örnek: There's no need to bake super fancy cookies. Simple is best. (Süper süslü kurabiyeler yapmak zorunda değilsiniz, basit tutalım.) Örnek: If you keep it simple, you can expect it to go well. (Basit tutun, yeterince iyi çalışacaktır.)