student asking question

Doğrudan hükümdarla konuşuyorsanız, neden Your majestyveya your highnessiyelik ifadesini kullanıyorsunuz?

teacher

Anadili İngilizce olan kişinin cevabı

Rebecca

Bu iyi bir soru! Bunun nedeni kraliyet görgü kurallarıdır. Çoğu zaman, Majesteleri/Majesteleri'ne tercüme ettiğimizde, your majesty/highnessaslında doğrudan Hükümdar ile konuşmuyoruz. Geçmişte, krallar/kraliçeler, kraliçeler, prensler, prensesler vb. dahil olmak üzere kraliyet ailesinin, sıradan insanların sahip olmadığı haysiyete veya majestysahip olduğu düşünülüyordu. Bu nedenle, buradaki majestyve highnessunvanlar değil, telif haklarının nitelikleridir. Ayrıca, telif hakkı için üçüncü bir tarafa atıfta bulunuyorsanız, your yerine his/herkullanın. Eski kurallara göre kingve queenresmi unvanlarını kullanmak istiyorsanız önlerinde mykullanmanız gerekiyor. Örnek: Thank you for gracing my party with your presence, my Queen. (Cücenin partisine katıldığınız için teşekkür ederiz, Majesteleri Kraliçe.) Örnek: Your Highness, the Prime Minister has arrived. (Majesteleri, Başbakan geldi.) Örnek: His Majesty told me that he is feeling unwell. (Majesteleri Jade Che'nin hasta olduğunu söyledi.)

Popüler Soru-Cevap

12/13

İfadeyi bir testle tamamlayın!