Kelimenin tam anlamıyla tercüme ederseniz, hissedemeyeceğiniz anlamına gelir, ancak aynı zamanda öyle hissetmediğiniz anlamına da gelebilir mi?

Anadili İngilizce olan kişinin cevabı
Rebecca
Bu durumda, I'm not feeling itifadesi, bir şey yapmak istemediğiniz anlamına gelir. Yani I'm not feeling itfarklı anlamları olan çok sıradan bir ifade gibi geliyor ama tek bir ifade olarak hatırlamanızı ve anlamanızı tavsiye ederim. Evet: A: Do you want to go to the beach today? (Bugün plaja gitmek ister misin?) B: I'm not feeling it. (Bunun havasında değilim.) Örnek: I was going to play guitar but now I'm not feeling it. (Gitar çalmayı planlıyordum ama şu an çalacak havamda değilim)