Wish hope yerine feelkullanmasının bir nedeni var mı?
Anadili İngilizce olan kişinin cevabı
Rebecca
Bu durumda, feel believe, wish, hope'e benzer bir anlamı vardır, ancak feltnedeni, Jobs'un annesinin bir şey hakkında güçlü bir feeling (düşünceler, görüşler) olduğunu belirtmektir. Bu ifade benzer durumlarda kullanılabilir, ancak sonuçta, tüm bu kelimelerin kabaca aynı anlama sahip olduğunu düşünebilirsiniz. Örnek: I feel very strongly about this topic. (Bu konuyla çok ilgileniyorum) Örnek: My mother felt very strongly that I should study abroad. (Annem yurtdışına gitmem konusunda kararlıydı.)