"something is right up my tail" ifadesini nasıl kullanıyorsunuz?

Anadili İngilizce olan kişinin cevabı
Rebecca
Bu ifade kullanılmamalıdır. Bu sadece hayvanların ana karakterler olduğu bu filmde kullanılan bir ifade.

Rebecca
Bu ifade kullanılmamalıdır. Bu sadece hayvanların ana karakterler olduğu bu filmde kullanılan bir ifade.
04/30
1
Buna when taking the shot denmesi gerekmez mi?
Bu iyi bir soru! Bunu söylemekte yanlış bir şey yok, ancak cümlenin anlamını ustaca değiştirebilir. Bunun nedeni, to take'nin bir fotoğrafın çekilebileceği kısacık anı, takingise fotoğraf çekme sürecini ve eylemin kendisini ifade etmesidir. Yani, dediğiniz gibi, when taking the shotdediğinizde, fotoğrafı çeken kişinin olduğunu ve bir şeyden emin olmadığını söylüyorsunuz. Öte yandan, when to take a shot, bir eylemde bulunmak için en uygun anı veya zamanı ifade eder. Örnek: When editing photos, I like to make sure it's the right size first. (Bir fotoğrafı düzenlerken, önce doğru boyutta olduğundan emin olmayı tercih ederim.) Örnek: I never know when to edit photos during the week. (Bu hafta bir fotoğrafı ne zaman düzenleyeceğimi bilmiyorum.) Örnek: I hit my head when I was walking downstairs. (Aşağı indim ve kafamı çarptım.) Örnek: I'm not sure where to walk so I can avoid the puddles. (Su birikintisinden kaçınmak için hangi yoldan yürüyeceğimden emin değilim.)
2
Okul yerine çocukların gidebileceği preschoolbir yer olacağını düşündüm. İngiliz İngilizcesinde play groupolarak adlandırılan şey daha sık mı kullanılıyor? Fark ne?
Bu iyi bir soru. Birleşik Krallık'ta Playgroup, beş yaşın altındaki çocuklara birlikte oynama ve öğrenme fırsatı veren bir grubu ifade eder. Birleşik Krallık'ta preschoolkelimesini kullanmıyoruz, Amerikan İngilizcesinde kullandığımız bir kelime. Birleşik Krallık'ta preschoololarak adlandırılır ve nursery (kreş) olarak kabul edilir. playgroup, a nursery school'dan daha az resmi bir kelimedir. playgroupbütün gün açık değildir, ancak okul sezonunda sabahları sadece birkaç saatliğine açıktır. playgroupdaha çok Amerika Birleşik Devletleri'nde yaygın olarak kullanılan daycarebenzer.
3
Bu durumda beautifulalternatifler nelerdir?
Bir nesneye, özellikle de görünüşüne veya görünümüne (admiration) karşı güçlü bir hayranlığınızı ifade etmek istiyorsanız, gorgeous(muhteşem/havalı), amazing(şaşırtıcı), handsome(yakışıklı/güzel/havalı) ve wonderful(harika) gibi sıfatlar kullanabilirsiniz. Örnek: Wow, what a handsome greyhound. Look at its lean body. (Hey, bu güzel bir tazı, şu gösterişsiz vücuda bak.) Örnek: My friend has a gorgeous Maine Coon cat. (Arkadaşımın gerçekten harika bir Maine kedisi var.)
4
come fromuyruğunuzun nerede olduğunu söylemek için kullanıldığını sanıyordum, ama burada ne anlama geliyor? Ve başka durumlarda da kullanılıyor mu?
Bu iyi bir soru! Come from somewhere/someone/somethingbir yerden, kişiden veya şeyden geldiği anlamına gelir. Bir şeyin kökenini veya kökenini tanımlamak için kullanılabilecek bir ifadedir. Örneğin, birinin uyruğu, nereden geldiği anlamına gelir. Burada Max, biletlerin nereden geldiğini bilmek istiyor. Bu durumda, kaynak bir yer değil, bir kişidir (Moon). Örnek: These tickets come from Mary! (Bu bileti Mary'den aldım!) Örnek: Mary comes from Sydney, Australia. (Meryem, Avustralya'nın Sidney şehrindendir.)
5
Buraya toeklemem gerekiyor mu? Sadece I need you come with mesöyleyemez miyim?
Evet bu doğru. Edat toburada esastır. Buradaki to, youzamirini comefiiline bağlayan bir edattır. Buna ek olarak, buradaki toaynı zamanda amacı açıklamaya da hizmet eder, bu nedenle toatlarsanız, cümlenin oldukça doğal olmama riski vardır. Örnek: I want you to help me clean the house. (Evi temizlememe yardım etmeni istiyorum) Örnek: She is coming over to eat dinner. (Akşam yemeğine geliyor.)
İfadeyi bir testle tamamlayın!
Ve belediye onları bulmak için hemen peşimde.