student asking question

Hangisi doğru kelime, I missed youmi yoksa I've missed you mı? Fark ne?

teacher

Anadili İngilizce olan kişinin cevabı

Rebecca

Bu iyi bir soru. Aslında, hem I missed youhem de I've missed you doğrudur. I missed youbasit geçmiş zamandadır. Geçmişte başlayan ve şimdi tamamen bitmiş bir eylemi, bir zamanı ifade eder. Örnek: I missed you when you were away. (Sen yokken seni özledim.) Örnek: I missed you last night. (Dün gece seni özledim.) I've missed youşimdiki zaman kipindedir. Geçmişte başlayan bir eylem hala devam ediyorsa kullanılır. Eylemin tam olarak ne zaman başladığı önemli değil. Yesterday, one year ago, last week, when I was a child, when I lived in Japan, at that moment, that day, one daygibi belirli bir zaman dilimini belirten ifadelerle birlikte kullanılamaz. Bir kenara, to missiki anlamı olduğunu unutmayın: longing for(beklemek, kaçırmak) ve didn't see you(kaçırdı, görülmedi). Ayrıca, I miss youve I've missed you, noktanın ardından gelen değiştiriciyi kullanmaz, ancak çoğu durumda I've longed for youanlamına gelirler (seni özledim). Bir nokta değiştirici I've missed you several times todayolarak göründüğünde, didn't see youanlamına gelebilir (Seni görmedim, seni özledim).

Popüler Soru-Cevap

05/03

İfadeyi bir testle tamamlayın!

Seni özledim.