Open up the tunnel open your mouthile birbirinin yerine yorumlanabilir? Ayrıca, bu sık kullandığınız bir ifade mi?

Anadili İngilizce olan kişinin cevabı
Rebecca
Evet bu doğru! Burada open the tunnelkelimesi, ağzını açmak anlamına gelen open the mouthile aynı şekilde görülebilir. Çocukları beslerken sıklıkla kullanılan bir ifadedir ve genellikle çocuk yemek yemek istemediğinde veya kaşık bir uçağa veya trene benzetildiğinde pirince ilgi uyandırmak için kullanılır. Başka birçok varyasyon var, ancak temel anlam aynı. Başka bir deyişle, bu videoda Sünger Bob, Whining'e bir çocuk gibi davranıyor. Örnek: Here comes the train! Open up! Mmm, yummy. (Tren geliyor! tüneli aç (ağız)! umm! nefis!) Örnek: The only way I can get my child to eat vegetables is to pretend the spoon is a plane! (Çocuğumu sebzelerle beslemenin tek yolu kaşığı uçak olarak kullanmak!)