student asking question

Bu durumda give back yerine returndemek doğru mu?

teacher

Anadili İngilizce olan kişinin cevabı

Rebecca

Nasıl böyle hissettiğini anlayabiliyorum! Ama returnbu duruma uygun olacağını düşünmüyorum. Çünkü returndaha kibar ve kibar olmayı ve karşınızdaki kişiden talepte bulunmayı ima eder. Bu açıdan bakıldığında, Pokémon'un tutsak olduğu bu duruma returnkelimesinin pek uymadığını görebilirsiniz. Burada returnkullansanız bile, Pokémon'un kendi iradeleriyle veya bir süre esaret altında oldukları yerlerde hareket etmelerine izin verildiği anlamına gelir, bu da yakalandıkları metindeki durumdan çok farklıdır! Örnek: Hey Norris! Thanks for looking after my dog this week. You can return him to me tomorrow. (Hey, Norris! bu hafta köpeğimize baktığın için teşekkür ederim, sanırım onu yarın bana geri verebilirsin.) Örnek: Thanks for letting me borrow your game. I'll return it this weekend! (Bana oyununuzu ödünç verdiğiniz için teşekkür ederim, bu hafta sonu geri vereceğim!) Örnek: Please, return your rock climbing gear before you leave the gym. (Spor salonundan ayrılmadan önce tırmanma ekipmanlarınızı iade etmeyi unutmayın) Örnek: Give me back my cell phone! I never said you could use it. (Telefonumu geri ver! Sana istediğin zaman kullanabileceğini söylemiştim!)

Popüler Soru-Cevap

12/27

İfadeyi bir testle tamamlayın!

O Pokemon'ları hemen geri verin!