З огляду на контекст, хіба не можна сказати rumorзамість myth?

Відповідь носія мови
Rebecca
Ні. Тут набагато краще використовувати myth, а не rumor. Це пов'язано з тим, що mythпосилається на відомі помилки, тоді як rumorстосується неправдивих тверджень або історій, які важко перевірити. Звичайно, rumor може бути і різновидом myth, в залежності від ситуації. Однак, оскільки rumorстосується лише чуток, які зараз поширюються, обсяг часу також більш обмежений, ніж myth. Приклад: There's a rumor going around that the leader of the boyband quit! I hope it's not true. (Ходять чутки, що лідер гурту покидає групу, сподіваюся, це неправда.) Приклад: It's not a myth! It has been proven that using your phone before you sleep means that you won't sleep well. (Це правда! Доведено, що використання телефону перед сном може негативно вплинути на ваш сон.) Приклад: It's a myth that you need to put oil in a non-stick pan before cooking something. (Неправильна назва, що вам потрібно змастити сковороду з антипригарним покриттям перед приготуванням.)