Що plop downозначає?

Відповідь носія мови
Rebecca
Plop down– це вираз, який означає сидіти/лежати. Приклад: Stanley plopped down on the seat next to me. (Стенлі впав поруч зі мною)

Rebecca
Plop down– це вираз, який означає сидіти/лежати. Приклад: Stanley plopped down on the seat next to me. (Стенлі впав поруч зі мною)
05/10
1
Чи пропущено who isміж nobody elseі as good as? nobody else (who is) as good as you так.
Він не оминається і не оминається. Але нічого страшного, якщо його додадуть. Різниці в значенні тут немає. who isіноді робить речення невиправдано довгими. Приклад: I can't find anybody as funny as you. = I can't find anybody who is as funny as you. (Я не можу знайти нікого настільки ж цікавого, як ви.) Приклад: She can't find anybody as good at chess as you are. (Вона не може знайти нікого настільки ж хорошого в шахи, як ви)
2
Я розумію, що Mediocreозначає звичайний, як і ordinary, але чи було б це негативним значенням, якби його використовували як синоніми?
Так, все вірно. Зрозуміло, що mediocreі ordinary є синонімами, але їх не можна використовувати як синоніми. Це тому, що mediocreмає негативну конотацію, що щось не є винятковим і звичайним. ordinary, з іншого боку, характеризується тим, що має на увазі, що він посередній, але в деяких контекстах він кращий за середній. Приклад: It was an ordinary day. I went to work, had lunch, and came home. But It was still a good day. (Сьогодні все було нормально, я пішов на роботу, пообідав і пішов додому, але все одно був хороший день.) Приклад: Today was a mediocre day. It wasn't amazing or terrible. (Сьогодні був звичайний день, ні хороший, ні поганий) Приклад: This is an ordinary sandwich, so why do you like it so much? (Це просто звичайний бутерброд, чому він вам так подобається?) Приклад: All the food I make is so mediocre. I get bored of it. (Все, що я зробив, було посереднім, мені це набридло.)
3
Що be humbledозначає?
be humbledозначає, що ви усвідомлюєте, що ви не такі особливі і важливі, як ви думали. Це вираз, який можна використовувати, коли ви відчуваєте благоговіння, здивування або захоплення чимось, і ваша самооцінка знижується. Це також емоція, яку можна отримати, відчуваючи вдячність за щось. Приклад: I was humbled when I went to the museum and could appreciate the technological and social advantages we have today compared to the past! (я пішов до музею і був вдячний і смиренний технологічними та соціальними перевагами, які ми маємо зараз у порівнянні з минулим) => вдячний Приклад: I'm often humbled by the kindness of strangers. (Я часто відчуваю себе приниженим добротою незнайомих людей).
4
Як зазвичай використовується Wait? Чи відрізняється це від hold on?
Waitвикористовується для позначення моменту, оскільки має схожі значення з hold on(зачекайте хвилинку), wait a moment(зачекайте хвилину), just a moment(зачекайте хвилину) і hang on(зупиніться). Приклад: Hold on. What? You quit your job? (Стривайте, що? Ви звільняєтеся з роботи?) Приклад: Hold on. I'll be right back. (Зачекайте, я зараз повернуся.)
5
Що тут off означає? Чи означає wheel her to the deliveryщось інше?
Offозначає awayтут. Мається на увазі, що пологовий зал знаходиться з іншого боку будівлі. wheel her off to the delivery, а це означає, що пологовий зал десь знаходиться, має дещо інший нюанс, ніж wheel her to the delivery.
Доповніть вираз вікториною!