Що тут означає out?

Відповідь носія мови
Rebecca
Ось outпро ситуацію. Це речення також можна записати так: But don't you take the easy way out of this situation. (Але не вибирайте легкого виходу з цієї ситуації.)

Rebecca
Ось outпро ситуацію. Це речення також можна записати так: But don't you take the easy way out of this situation. (Але не вибирайте легкого виходу з цієї ситуації.)
12/28
1
Що тут означає out?
Ось outпро ситуацію. Це речення також можна записати так: But don't you take the easy way out of this situation. (Але не вибирайте легкого виходу з цієї ситуації.)
2
Чи означає grossdirty, ніж рахувати?
Саме так. Grossозначає огидно. Можна сказати, що ви grossчиєюсь поведінкою, а можете сказати, що щось gross. Тому що щось або хтось викликав у вас огиду, grossмає дуже негативний відтінок. Приклад: Eww! He is picking his nose. That's so gross! (Тьху! він копається носом, це огидно!) Приклад: She smells so gross! When was the last time she bathed? (Вона так огидно пахне! Коли вона востаннє купалася?) Dirtyозначає те, що не є чистим. Слово не має такого сильного негативного відтінку, як gross. Приклад: His room is very dirty. (Його кімната така брудна.) Приклад: Your floor looks dirty. You should clean it. (Ваша підлога виглядає брудною, вам потрібно її прибрати)
3
Що таке dime piece?
Dime piece– це сленговий термін, що позначає дійсно привабливу жінку. A dimeстановить 10 центів, або 10 з 10. Приклад: Megan Fox is a dime piece. (Megan Foxприваблива жінка.) Приклад: She's a dime piece, I don't stand a chance. (Вона настільки приваблива, що я навряд чи буду хорошим.)
4
Що See things wrap upозначає? Як це словосполучення пов'язане з погодою?
Згаданий тут wrap upстосується туману, дощу і хмар, які поступово відступають у міру того, як погода прояснюється і знову стає сухою. Однак, якщо ви перебуваєте в такій самій ситуації, я рекомендую використовувати clear upзамість wrap up!
5
Що тут має на увазі оратор під sectional?
Під sectionalтут мається на увазі диван, який розділений на кілька частин. Іншими словами, це відноситься до типу меблів, які в поєднанні є одним диваном, але при відокремленні кожен функціонує як окреме крісло або диван. Приклад: I've been thinking about separating the sectional so that there's more room to walk around the living room. (Ми думаємо про те, щоб прибрати диванну секцію з вітальні, щоб було зручніше пересуватися.) Приклад: I like your sectional! It fits nicely together in the corner. (Так, секція дивана гарна, вона добре виглядає в кутку.)
Доповніть вираз вікториною!