Якщо ви звертаєтеся безпосередньо до монарха, чому ви використовуєте присвійний вираз Your majestyабо your highness?

Відповідь носія мови
Rebecca
Це гарне запитання! Це пов'язано з королівським етикетом. Часто, коли ми звертаємося до Його Величності/Вашої Високості, your majesty/highnessнасправді не звертаємося безпосередньо до Суверена. У минулому вважалося, що королівські особи, включаючи королів/королев, королев, принців, принцес тощо, мають гідність або majesty, яких не мають звичайні люди. Тому majestyі highnessтут не титули, а скоріше атрибути королівської влади. Крім того, якщо ви посилаєтеся на роялті третій стороні, використовуйте his/herзамість your. За старими правилами, якщо ви хочете використовувати офіційні титули kingі queen, ви повинні використовувати myперед ними. Приклад: Thank you for gracing my party with your presence, my Queen. (Дякуємо, що відвідали вечірку гномів, Її Величність Королева.) Приклад: Your Highness, the Prime Minister has arrived. (Ваша Величносте, Прем'єр-міністр прибув.) Приклад: His Majesty told me that he is feeling unwell. (Його Величність сказав, що Джейд Че захворіла.)