student asking question

Я чув цей вислів Chase after, але не знайомий з chase away. Чи поширена ця фраза в Сполучених Штатах? Якщо так, то наведіть кілька прикладів!

teacher

Відповідь носія мови

Rebecca

Це поширена фраза в Сполучених Штатах! По-перше, chase afterозначає щось прогнати, а chase awayозначає щось змусити. Приклад: The birds outside are being annoying, can you chase them away please? (Птахи на вулиці такі надокучливі, чи можете ви їх прогнати?) Приклад: I think everyone was chased away by my bad dancing. (Всі втомилися від моїх поганих танцювальних навичок.) Приклад: The cafe was so busy, they had to chase away customers. (Кафе було настільки зайняте, що їм нічого не залишалося, як випускати своїх клієнтів) Приклад: He chased away all the thoughts of her. (Він струсив з себе всі думки про неї.) Приклад: This should help chase away your fear. (Це допоможе вам позбутися від страхів)

Популярні запитання та відповіді

04/12

Доповніть вираз вікториною!