student asking question

Чи відрізняється він від They are coming to visitі they are coming?

teacher

Відповідь носія мови

Rebecca

Так, все вірно. На перший погляд два вирази схожі, але нюанси тонко відрізняються. Зазвичай, коли візит супроводжується певною метою, використовується вираз coming for a visit, і це можуть бути різні речі, наприклад, відвідування друзів чи родини або візит у справах. З іншого боку, дієслово to comeнабагато простіше в тому сенсі, що воно просто означає рухатися або наближатися до чого-небудь. Тому, називаючи когось, частіше вживають вираз come for a visitабо visiting. Приклад: I invited my friends to come for a visit this weekend. They have never visited my city before. (Я запросив друзів до себе додому на вихідні, тому що вони ніколи не були в моєму місті.) Приклад: I'm coming into work late because there was a lot of traffic. (я запізнився на роботу через інтенсивний рух)

Популярні запитання та відповіді

05/02

Доповніть вираз вікториною!