У чому різниця між Oh my Godі Oh my goodnessвигуками? Це також абревіатура від Oh my goodnessу OMG?
Відповідь носія мови
Rebecca
По суті, Oh my Godі Oh my goodnessозначають одне й те саме, і можуть використовуватися для того, щоб показати здивування. Однак різниця полягає в тому, що перше може бути витлумачене як Бог GodGodБога, а в деяких випадках може бути релігійно образливим. Останній, з іншого боку, виділяється тим, що є більш ввічливим, і Oh my goshє схожі, але різні ввічливі вирази. І хоча OMGозначає як Oh my God , так і Oh my goodness, те, що воно означає, залежить від ваших особистих схильностей. Однак ця абревіатура використовується більше в текстових повідомленнях з друзями, ніж в повсякденних розмовах. Ex: We're going to a concert? Oh my God, I can't wait! (Ти йдеш на наш концерт? Боже мій, ти такий схвильований!) Ex: Oh my goodness, are you serious? He is really leaving? (Боже мій, ти серйозно? Він справді йде?) Ex: Oh my gosh, I'm so excited! (Ой, я дуже рада, що це зробила!)