student asking question

У чому різниця між I'll take care of itі I'll deal with it? Я знаю, що вони мають на увазі щось схоже, але мені цікаво, чи є різниця в нюансах.

teacher

Відповідь носія мови

Rebecca

Це гарне запитання! Як ви сказали, ці два вирази мають схоже значення, але вони також мають дещо різні відтінки. Тобто I'll take care of it говорить більш сильним тоном, маючи на увазі, що мовець добре розбирається в питанні. Іншими словами, якою б складною не була проблема, ви сповнені рішучості її вирішити. Приклад: The car broke down on the way back from work. I'll deal with it tomorrow. (Моя машина зламалася по дорозі додому з роботи, завтра полагоджу.) Приклад: Edward said he'd take care of it. Don't worry. (Едвард сказав, що подбає про це, не хвилюйтеся.)

Популярні запитання та відповіді

12/23

Доповніть вираз вікториною!