student asking question

you're enough to use me for goodЯ не зовсім розумію, що ви маєте на увазі. Поясніть, будь ласка!

teacher

Відповідь носія мови

Rebecca

Це не очевидно в пісні, але я підозрюю, що причина, по якій вона тут you're enough to use me for goodwritten, полягає в тому, щоб передати, що його кохана досить особлива, щоб використовувати його до кінця свого життя. for goodозначає forever(назавжди), permanently(постійно, назавжди) і definitively(постійно), тому you're enough to use me for goodможна інтерпретувати як те, що ти достатньо хороший, щоб використовувати мене вічно. to be enoughозначає досить хороший, досить особливий для чогось. У цій пісні співак, здається, хотів показати, що його кохана настільки особлива, що має велику владу над своїми вчинками! Приклад: Once we get married, you're stuck with me for good. (Якщо ми одружимося, ти будеш зі мною назавжди) Приклад: Don't worry about what others say. You're enough. (Не звертайте уваги на те, що говорять інші, ви досить хороші.)

Популярні запитання та відповіді

02/20

Доповніть вираз вікториною!