Це гарне запитання! Перш за все, with a vengeanceозначає бути різким, ґрунтовним і жорстоким у чомусь. Revengeозначає помсту, яка вже відбулася. А vengeance- це іменникове слово, яке позначає весь акт помсти. Крім того, retaliationозначає відплату за першу атаку, яку ви отримали. Іншими словами, оскільки це помста за абсурд і біль, яких він зазнав, намір revengeне ідеально збігається. Звичайно, в залежності від контексту, бувають випадки, коли він перетинається.
Приклад: When someone yells at you, don't retaliate by shouting back. (Якщо хтось кричить на вас, не відповідайте взаємністю, кричачи на нього.)
Приклад: The new rule is a retaliation from the teachers since a few students got in trouble yesterday. (Нове правило – це помста вчителя за неприємності, завдані деякими учнями вчора.)
Приклад: I'll take revenge by pranking him. (Я збираюся помститися йому розіграшем.)
Приклад: I want vengeance for the pain he caused. (Я хочу помститися за біль, який він заподіяв)
Приклад: She reentered the competition with a vengeance. (Вона люто знову взяла участь у конкурсі.)