Чи є ще якась фраза, яку можна використовувати замість of course?
Відповідь носія мови
Rebecca
Інші вирази of courseвключають absolutely, definitely, certainly, by all means.
Rebecca
Інші вирази of courseвключають absolutely, definitely, certainly, by all means.
04/19
1
Які слова можна використовувати замість particular?
Particularтут використовується для позначення чогось більш конкретного, ніж будь-що інше. У цьому конкретному контексті ми могли б використовувати special, specific, certain.
2
У чому різниця між Refugeeі exodus?
Refugee(біженці) – це люди, які покинули свої домівки або країни через війну, релігійні, політичні чи економічні переслідування. З іншого боку, Exodusозначає масове переміщення, тобто масову міграцію. Іншими словами, refugeeможна розглядати як частину exodus , але це не означає, що refugeeпризводить до exodus. Приклад: The number of refugees displaced by environmental change is growing. (Кількість біженців, які тікають, зростає через зміну обставин) Приклад: Every year, there is a mass exodus of retirees to sunny vacation spots in the South. (Щороку відбувається масовий відтік пенсіонерів на теплий Південь.)
3
Тут, якщо ви скажете conditionзамість demand, як зміниться нюанс?
Можна сказати, що тут Condition, але нюанси трохи зміняться. Conditionозначає компроміс, який має переваги для обох сторін, навіть якщо є conditions, наприклад. demand, з іншого боку, означає те, чого людина дійсно хоче, те, що вона не може змінити. Звичайно, компромісів не буде. Приклад: I'll help you with one condition. You have to buy us ice cream afterwards. (буду співпрацювати з вами за 1 умови, куплю мені морозиво пізніше) Приклад: She's demanding to see you. Otherwise, she won't leave. (Вона просить вас побачити, або не повернеться.)
4
Чому breathe it inв цій сцені? І в чому itсенс?
Мауї співає самозакохану пісню про себе. Коли він говорить про yes, it's really me, Maui, breathe it in, breathe it inвживається з тим самим значенням і нюансом, що і let it sink it., що означає «розуміти, приймати». Itнемає жодного конкретного об'єкта, на який він спрямований, і мета цього речення полягає в тому, щоб підкреслити велич Мауї та змусити Моану відчути екстаз від того, що вона знаходиться в одній кімнаті з нею. Це не так у наведеному вище реченні, але коли breathe it inвикористовується, воно буквально означає «дати комусь вдихнути повітря навколо вас або запах/аромат вашого оточення». Приклад: I love the smell of freshly baked cookies. Breathe it in! (Мені подобається запах свіжоспеченого печива. (Вдихніть запах!) Приклад: The air is so fresh by the ocean. Breathe in that air! (Я думаю, що морське повітря таке освіжаюче, вдихніть його!)
5
Чи означає Quiteмову veryпо-іншому?
Quite(зовсім) схоже на fairly(дещо), rather(значно), somewhat(дещо) і relatively(відносно). Але ж у всіх чотирьох слів є щось спільне, чи не так? Просто всі ці слова припускають певний рівень цінності, але вони не такі остаточні, як very. Приклад: This shirt is quite nice. (This shirt is rather nice.) (Ця сорочка досить непогана. = Ця сорочка досить хороша.) Приклад: Work has been quite smooth this week. (Робочий тиждень цього тижня пройшов досить гладко.)
Доповніть вираз вікториною!