Коли я спілкуюся з носіями мови, я чую багато виразів на кшталт so likeі you know. Це нічого не означає. filler words одне й те саме?

Відповідь носія мови
Rebecca
Так, все вірно! Носії мови часто використовують so yeah, so like, like, you know, you know what I'm saying та інші подібні вирази. Воно не має якогось конкретного значення. Як ви сказали, це просто filler words. Приклад: It's like, so cold outside today. (Сьогодні на вулиці дуже холодно) Приклад: So yeah, I don't feel that great today. (Сьогодні я погано себе почуваю.) Приклад: It's not even that late, you know, stay a little longer! (Ще не пізно, але це ще не все!)