student asking question

Розкажіть про різницю між Working for, working at, working in!

teacher

Відповідь носія мови

Rebecca

Це гарне запитання. Working in, working for, working at в більшості випадків взаємозамінні. Приклад: I work in/for/at a bank. (я працюю в банку) Однак важливо пам'ятати, що використання прийменників залежить від базових знань носіїв мови. Люди з однієї країни або регіону не завжди використовують прийменники однаково. Наприклад, якщо щось є на столі, воно називається on the tableзамість by/under the table, а якщо це число, то воно називається from 0 to 100або from 100 to 0, тому слід використовувати найбільш підходящий прийменник в залежності від ситуації. У будь-якому випадку, контекст, в якому використовується прийменник, дуже важливий, але також важливо зазначити, що ідіоматичні вирази різняться залежно від регіону чи діалекту країни. В цілому work forозначає, що ви працюєте на роботодавця, work inозначає, що ви працюєте в певному відділі, а work atозначає, що ви працюєте в певному місці. Приклад: I work for Apple, in the finance department, at the San Francisco Office. (Appleпрацює у сфері фінансів в офісі в Сан-Франциско) Є багато збігів, тому це може трохи заплутати. Назва компанії/роботодавця може використовуватися для позначення як роботодавця, компанії, так і приміщень компанії, принаймні в ситуаціях, коли всі знають цю назву. Приклад: I work for / at Apple. (я працюю в Apple) Аналогічно, якщо бізнес має лише одну функцію, його можна використовувати для позначення як роботодавця, так і відділу. Приклад: I work for/in a restaurant. (я працюю в ресторані) Я не кажуShe works for a shoe factory, але тому можу сказати she works for a law firm. Це пов'язано з тим, що, як There's a law firm on the 4th floor, Law firmможе стосуватися як роботодавця, так і об'єктів компанії, але shoe factoryстосується лише об'єкта (приміщення компанії).

Популярні запитання та відповіді

04/23

Доповніть вираз вікториною!