Що cast offозначає?

Відповідь носія мови
Rebecca
Cast offозначає відплисти з кораблем. (set a ship free and begin the journey). Однак cast offмає і фундаментальне значення, яке означає «розв'язувати мотузку корабля, який прив'язаний до причалу».

Rebecca
Cast offозначає відплисти з кораблем. (set a ship free and begin the journey). Однак cast offмає і фундаментальне значення, яке означає «розв'язувати мотузку корабля, який прив'язаний до причалу».
03/19
1
Що тут heightsозначає? Чи завжди потрібно ставити s?
Так, у такому контексті heightsзавжди слід вживати у множині. Слово heightsозначає перебувати на високому місці, наприклад, у небі або на високій будівлі. Якщо написати його в повному вираженні, то це буде a fear of heights. Приклад: I have a fear of heights. (Я боюся висоти) Приклад: I'm not scared of heights. I've even gone bungee jumping and sky diving. (Я не боюся висоти, займався банджі-джампінгом і стрибками з парашутом.)
2
У чому різниця між I will be a good husbandі його значенням?
Ось у чому різниця між wouldі will. I would make/be a good husbandменш прямолінійний, а це означає, що він не до кінця впевнений, що стане хорошим чоловіком, але він це зробить. will, з іншого боку, дуже прямолінійний. I will make/be a good husbandозначає, що ви впевнені, що він буде хорошим чоловіком. І would, і willвказують на те, що в цілому це буде правдою, але wouldчастіше використовується як ввічливий спосіб сказати те, в чому ви не впевнені.
3
Що тут set someone upозначає?
(To) be set up- це випадковий спосіб сказати, що ви потрапляєте в пастку або вас підставляють через чиюсь змову, або що ви зв'язуєтеся з кимось у стосунках, щоб порозумітися з ним. У цьому відео воно використовується в другому значенні. Ви можете думати про це речення як про if your mom does set you up (matches you up with someone для того, щоб переконатися, що ви з кимось ладнаєте), just think of it as good dating practice.. Приклад: My mom set me up on a blind date. It turned out to be my childhood best friend! (Моя мама влаштувала мені побачення наосліп, виявляється, вона моя подруга дитинства!) Приклад: My mom loves to play matchmaker. She has tried to set me up so many times. (Моїй мамі подобається бути свахою, і вона багато разів намагалася змусити мене порозумітися з кимось.)
4
Чи є goot atпоширеним виразом? Розкажіть, будь ласка, приклади речень!
Так, вираз good atдосить часто використовується в англійській мові. Можна сказати, що людина в чомусь хороша (good at) або не хороша в чомусь (not good at). Якщо у вас щось добре виходить (good at), це означає, що ви добре вмієте щось робити або робити це. Якщо ви чогось не вмієте (not good at), це означає, що ви не добре справляєтеся з дією або завданням. У фільмі Бредлі Купер каже Леді Газі, що не може зберігати таємницю. Наведу приклад. Приклад: Wow! You are really good at sewing. (Вау! Ти такий хороший рукодільник.) Приклад: I'm not very good at math. (Я не дуже добре розбираюся в математиці.) Приклад: Lady Gaga is good at singing. (Леді Гага добре співає) Приклад: He is not good at telling the truth. (Він не вміє говорити правду)
5
Що означає its like?
Likeтут є прийменником, що означає подібне до ~. Приклад: Listen to this song! It's like that song we heard yesterday. (Послухайте цю пісню, вона схожа на ту, яку ми чули вчора!) Приклад: You are just like your dad. (Ти схожий на свого тата.)
Доповніть вираз вікториною!