Про що тут menйдеться? Ви маєте на увазі людство? Чи ви маєте на увазі чоловіків? Написання і вимова схожі, тому я заплутався!

Відповідь носія мови
Rebecca
Це гарне запитання! Перш за все, menhero of men, про який спочатку говорив Мауї, відноситься до людства (mankind). Потім раптом він змінює свою реакцію і виправляє men and women. Коли я кажу Men, це звучить так, ніби це стосується лише чоловіків (men), а не жінок (women). У цьому випадку menhero of menвідноситься до чоловіків, а не до людей. І тоді я кажу hero of all, щоб зробити його більш інклюзивним, що цікаво, тому що показує, що зі зміною мови з часом змінюється і її нюанс. У минулому людство не соромиться думати про men = mankind, але сьогодні широко поширене усвідомлення того, що це слово може виключати інших. Подібним прикладом є слово guys, яке також стало ексклюзивним зі зміною часів, а частка способів вітання, таких як hey, guys, зменшилася. Приклад: Man has found a way to ruin the planet. (Людство знайшло спосіб знищити планету.) => відноситься до людства Приклад: All the men I know treat me well. (Всі чоловіки, яких я знаю, симпатичні до мене) = > відноситься до чоловіків Приклад: Hey guys! = Hey, y'all! = Hey, everyone! (Гей, хлопчики!)