student asking question

Яка різниця між goodbye, so long і farewell, навіть якщо це одне і те ж прощання?

teacher

Відповідь носія мови

Rebecca

Як ви сказали, навіть якщо це те саме прощання, різниця точно є. Перш за все, so long- це старий термін, який широко використовувався кілька десятиліть тому, але сьогодні використовується рідко. Якщо так, то чи використовується він зазвичай як пристрій для збереження унікального відчуття часу? З іншого боку, farewellхарактеризується сильним почуттям формальності та ясності, з сильним нюансом остаточного прощання. Тож, якщо ви хочете попрощатися з повсякденністю, good byeнайбезпечніший! Приклад: Farewell, my alma mater. I had a good four years with you. (Прощавай, моя альма-матер, останні чотири роки були веселими!) Приклад: Goodbye, Peter! See you next week. (До побачення, Петре! Побачимося наступного тижня!)

Популярні запитання та відповіді

10/05

Доповніть вираз вікториною!