Так, я розумію, що ви маєте на увазі! При цьому badне має негативних конотацій. По суті, це означає, що у вас є сильні почуття або емоції до когось, і в більшості випадків це пов'язано з прихильністю або симпатією. Так само, якщо хтось каже, що він has it badкогось іншого, у нього є сильні почуття, ніби він одержимий, і це не добре для нього. У цьому випадку badне є негативним почуттям, а скоріше служить для того, щоб підкреслити кількість та інтенсивність емоції. Я не розумію на 100%, чому це так написано, але мова змінюється і розвивається в ногу з часом! Ці сленгові вирази також будуть змінюватися і розвиватися!
Приклад: Did you speak to Jane? She has it bad for Jonathan. (Ви розмовляли з Джейн? Джейн подобається Джонатан.) = > означає, що у вас сильні почуття
Приклад: I have it bad for Harry Styles. (мені дуже подобається Гаррі Стайлз) = > означає, що ви одержимі відомим художником