goodbye، so long اور farewellمیں کیا فرق ہے، بھلے ہی یہ ایک ہی الوداع ہی کیوں نہ ہو؟

مقامی بولنے والے کا جواب
Rebecca
جیسا کہ آپ نے کہا، اگرچہ یہ ایک ہی الوداع ہے، یقینی طور پر ایک فرق ہے. سب سے پہلے، so longایک پرانی اصطلاح ہے جو دہائیوں پہلے وسیع پیمانے پر استعمال ہوتی تھی، لیکن آج شاذ و نادر ہی استعمال ہوتی ہے. اگر ایسا ہے تو، کیا یہ عام طور پر وقت کے انوکھے احساس کو برقرار رکھنے کے لئے ایک آلہ کے طور پر استعمال کیا جاتا ہے؟ دوسری طرف ، farewellرسمی اور وضاحت کے مضبوط احساس کی خصوصیت ہے ، جس میں آخری الوداع کی مضبوط باریکی ہے۔ لہذا، اگر آپ روزمرہ کی زندگی کو الوداع کہنا چاہتے ہیں تو، good byeسب سے محفوظ ہے! مثال کے طور پر: Farewell, my alma mater. I had a good four years with you. (الوداع، میری الما میٹر، پچھلے چار سال مزہ آئے ہیں!) مثال: Goodbye, Peter! See you next week. (الوداع، پطرس! اگلے ہفتے ملیں گے!)