"Bacteria" và "germ" khác nhau như thế nào?

Câu trả lời của người bản ngữ
Rebecca
"Germs" là từ chung chỉ bacteria (vi khuẩn), viruses (virus), và các siêu vi khuẩn có hại khác. "Bacteria" có nghĩa cụ thể là vi sinh vật đơn bào

Rebecca
"Germs" là từ chung chỉ bacteria (vi khuẩn), viruses (virus), và các siêu vi khuẩn có hại khác. "Bacteria" có nghĩa cụ thể là vi sinh vật đơn bào
01/06
1
"Keep [someone]'s head down" có nghĩa là gì?
Khi bạn "keep your head down" có nghĩa là bạn cố gắng để không bị chú ý, để bạn không gặp rắc rối, và bạn không muốn liên quan. Ex: The boss was very mean at my last job. I kept my head down so I wouldn't get in trouble. (Sếp đã rất tức giận với công việc cuối cùng của tôi. Tôi lặn để không gặp rắc rối.) Ex: You're going to be new in the school! Keep your head down and study hard. (Con chuẩn bị học ở trường mới! Đừng gây sự chú ý và học hành chăm chỉ nhé.) Ex: Keep your head down. I don't think he saw you. Keep walking! (Đừng gây sự chú ý. Tôi không nghĩ là anh ta thấy cậu đâu. Cứ đi tiếp đi!)
2
"Consume" trong câu này có nghĩa là gì?
Trong câu này, "consume" có nghĩa là hủy diệt hoàn toàn, như cách mà "fire" - lửa thiêu rụi mọi thứ. Cô ấy đang nói là họ không sống được với nhau đâu, vì họ sẽ làm nhau tổn thương. Ex: The fire consumed the house in five minutes. (Trận cháy thiêu rụi cả căn nhà trong 5 phút.) Ex: You'll be consumed by the competition. I don't think you should do it. (Cậu sẽ bị đánh bại trong đợt cạnh tranh này đấy. Tôi không nghĩ cậu nên làm vậy.)
3
Tôi có thể nói "last one thing" thay cho "one last thing" được không?
Cụm từ chuẩn là "one last thing". Nói "last one thing" là sai và nghe không xuôi. Ex: One last thing! Can you take out the trash after doing the dishes? (Điều cuối cùng! Anh có thể vứt rác đi sau khi rửa xong bát đĩa không?) Ex: I have one last thing to discuss with you. (Tôi còn một điều cuối cùng cần thảo luận với anh.)
4
"That" trong câu này có nghĩa là gì?
"That" là cần thiết trong câu này. Nó có vai trò là từ nối, nối hai mệnh đề với nhau, giải thích về điều mà anh ấy đã quyết định từ lúc còn nhỏ. Nếu bạn bỏ "that" đi, vì hai vế này sẽ không còn liên kết với nhau nữa. Ex: He was so angry that he couldn't be reasoned with. (Anh ấy đã quá tức giận đến mức vô lý.) Ex: I purchased the ingredients that are needed to make cookies. (Tôi đã mua nguyên liệu cần thiết để làm bánh.)
5
"Off the hook" có nghĩa là gì? Nguồn gốc của cụm từ là từ đâu?
"Off the hook" là cụm từ không trang trọng có nghĩa là không còn gặp rắc rối hay khó khăn hay khi ai đó không chịu trách nhiệm về điều vừa mới xảy ra. Trong video này, người đàn ông này đang nói là anh ấy "off the hook" có nghĩa là anh ta không chịu trách nhiệm cho chuyện vừa xảy ra. Ex. My teacher was in a good mood today, so he let me off the hook for not doing my homework. (Hôm nay giáo viên của tôi đang có tâm trạng tốt, nên thầy đã tha cho tôi tội không làm bài tập về nhà.)
Hoàn thành biểu thức với một bài kiểm tra!
Vi khuẩn, chúng rất nhỏ và chúng ở mọi nơi.