Từ đồng nghĩa với từ "make sure" là từ nào?

Câu trả lời của người bản ngữ
Rebecca
Một vài từ đồng nghĩa với từ "make sure" là: "check", "confirm", "make certain", "ensure" và "double-check".

Rebecca
Một vài từ đồng nghĩa với từ "make sure" là: "check", "confirm", "make certain", "ensure" và "double-check".
01/23
1
Sử dụng cụm từ "of + [someone]" như thế nào?
Có một vài cụm từ sử dụng "of + [someone]". Một trong số đó là <adjective + of + someone>. Một cụm từ khác là <on behalf + of + someone> có nghĩa là bạn đại diện cho người đó. <Adjective + of + someone> được sử dụng trong video này dùng để miêu tả một người thông qua điều họ đã làm. Ex: That was terrible of me to say! I'm so sorry. (Tôi thật là tệ khi nói điều đó! Tôi xin lỗi.) Ex: That's kind of you to help the school paint the art room! (Cậu thật tốt bụng khi giúp nhà trường sơn phòng mỹ thuật!) Ex: It's good of Rachel to be so considerate of Terry. (Rachel thật tốt khi quan tâm đến Terry.) Ex: As part of their company, we accept this award on behalf of the band. (Là một bộ phận của công ty họ, chúng tôi thay mặt nhóm nhạc nhận giải thưởng này.) Ex: On behalf of my brother, I would like to say thank you for being here. (Thay mặt cho anh trai tôi, tôi muốn nói lời cảm ơn tất cả mọi người vì đã có mặt ở đây.)
2
Tôi đã nghe nói rằng tầm gửi là một mê tín dị đoan tốt tượng trưng cho Giáng sinh, nhưng có một thứ gọi là jinx xấu?
Đó là một câu hỏi hay! Trên thực tế, ngày nay rất ít người tin vào những mê tín dị đoan này, nhưng trong quá khứ, người ta tin rằng mang giày mới cho Giáng sinh mang lại xui xẻo. Bởi vì có một nhận thức rằng mang một đôi giày mới có nghĩa là kết thúc năm với khoản nợ vào cuối năm, và bằng cách mở rộng, là nợ cho năm tới. Cũng có quan niệm rằng việc để đồ trang trí Giáng sinh cho đến ngày 5 tháng 1 năm sau cũng sẽ mang lại bất hạnh. Trên thực tế, cả Giáng sinh và năm mới đều liên quan đến nhau, vì vậy có rất nhiều mê tín dị đoan liên quan đến nhau.
3
Tại sao "sunshine" lại đặt sau "amount of"? Trong tình huống nào thì tôi nên dùng "amount of" trước danh từ?
"Amount(s) of" được dùng để thể hiện đối tượng có thể đo lường, và "sunshine" - nắng có thể được đo lường bằng giờ đồng hồ. Ví dụ như 2 tiếng nắng trong một ngày. Tương tự, thì lượng mưa cũng có thể được đo lường. Nhưng "temperatures" - nhiệt độ thì ta không dùng "amounts of", mà dùng độ để thể hiện. Ex: We will have an average amount of rainfall this year. (Chúng ta sẽ có lượng mưa trung bình của năm nay.) Ex: California is experiencing a very above average number of forest fires this year. (Năm nay California đang trải qua số đợt cháy rừng cao hơn trung bình.)
4
Tôi có nghe thấy "French Cajun". Liệu nó có liên quan đến đồ ăn "cajun" không?
Có bạn nhé. Nó có liên quan đến "Cajun food". "Cajun food" bắt nguồn từ văn hóa của người Cajun, là hậu duệ của người Pháp. Vậy nên "Cajun" chỉ người trong nhóm người đó. Còn khi là tính từ thì nó chỉ văn hóa của người Cajun. Ex: I really enjoy listening to Cajun music. (Tôi thích nghe nhạc Cajun.) Ex: Elie is Cajun and knows a bit of French. (Elie là người Cajun, và cậu ấy biết một chút tiếng Pháp.)
5
"A merry-go-round" hay "a carousel" thông dụng hơn?
Còn tùy thuộc xem bạn ở đâu nữa. "Merry-go-around" là từ Anh-Anh, và "carousel" là từ Anh-Mỹ. Vậy nên bạn có thể sử dụng một trong hai từ, nhưng ý hiểu của người khác còn phụ thuộc vào nơi bạn dùng nó. Nhiều người cho rằng "a merry-go-round" là cái không có xe hay ngựa, chỉ xoay người mà thôi. Ex: Let's go on the carousel! = Let's go on the merry-go-round! (Hãy chơi vòng quay ngựa gỗ đi!) Ex: I love seeing all the horses on the carousel. (Em thích nhìn những con ngựa trong vòng quay ngựa gỗ.) Ex: Can you spin me on the merry-go-round? (Em ngồi trên đu, anh xoay em được không?)
Hoàn thành biểu thức với một bài kiểm tra!
Tôi chỉ muốn chắc chắn rằng chúng tôi giữ nguyên nội dung của bản gốc.