'Wanna' và 'want to' khác nhau như thế nào?

Câu trả lời của người bản ngữ
Rebecca
Cả hai đều có nghĩa giống nhau. "Wanna" là dạng không chính thức của "want to".

Rebecca
Cả hai đều có nghĩa giống nhau. "Wanna" là dạng không chính thức của "want to".
05/11
1
Nếu tôi nói "I'm gonna be gone about a week" thay cho "I'm gonna be gone for a week" thig nghĩa của câu có thay đổi không?
Nếu bạn nói "I'm gonna be gone about a week" thì nghĩa của nó sẽ khác với "I'm gonna be gone for a week", bởi vì "for" dùng để nói về một khoảng thời gian cụ thể, ám chỉ rằng anh ấy sẽ đi Trung Quốc chính xác 1 tuần. Tuy nhiên, trong câu này anh ấy nói "I'm gonna be gone for like a week", thì "for like" có nghĩa là "about" - khoảng. Vậy là anh ấy sẽ đi Trung Quốc khoảng 1 tuần.
2
Tôi tưởng "spice" (gia vị) chỉ được dùng cho đồ ăn thôi. Trong câu này có có nghĩa là gì?
Cách dùng của từ "spice" trong câu này không thông dụng. Tôi vẫn chưa xem bộ phim này và phần trailer không cung cấp nhiều thông tin nên tôi chỉ đoán "spice" có nghĩa là các hạt gì đó trong không khí. Bạn sẽ không dùng "spice" với nghĩa này nhiều. Bình thường bạn sẽ dùng từ này với nghĩa gia vị hoặc để miêu tả người có cá tính sôi nổi. Ex: I love Martha's personality. She has a lot of spice. (Tôi thích tính cách của Martha. Cô ấy rất cá tính.) Ex: I think I put too many spices in this soup. It tastes strange. (Em nghĩ em đã cho nhiều gia vị vào món canh. Ăn vị lạ quá.)
3
Khi nào thì tôi có thể dùng 'dawn on'?
'Dawn on' được sử dụng khi bạn nhận ra điều gì mới. Cụm này thường được sử dụng trong trường hợp bạn nhận ra điều gì mới từ những thứ bạn đã biết trước rồi.
4
Anh ấy nói "leave money on the table" là có ý gì? Cụm từ này có phải là thành ngữ không?
Đúng vậy, "to leave on the table" có nghĩa là bỏ lỡ số tiền mà bạn có thể thắng từ thỏa thuận, hợp đồng, cái mà được ký kết ở ngay cái bàn đó. Ý anh ấy là thỉnh thoảng mọi người mất tiền hoặc không thắng khi thương lượng. Ex: I don't think that meeting went well. We left money on the table. (Tôi không nghĩ buổi họp diễn ra tốt đẹp. Chúng ta không kiếm được tiền rồi.) Ex: I tell myself it's alright to leave money on the table sometimes. You can't win every round. (Tôi nói với bản thân rằng nhiều lúc không thắng cũng không sao. Ta không thể lúc nào cũng thắng được.)
5
"Succumb" trong câu này có nghĩa là gì?
"Succumb" có nghĩa là nhượng bộ điều gì đó, thường là vì nó áp đảo hơn. "Succumb" trong trường hợp này ám chỉ việc khuất phục trước sự quyến rũ và sự lừa dối ngọt ngào. Ex: Don't succumb to temptation. Resist it! (Đừng bị dụ dỗ. Chống cự lại nó đi!) Ex: He succumbed to his boss' orders. (Anh ấy không chịu theo lệnh của sếp.)
Hoàn thành biểu thức với một bài kiểm tra!
Chúng tôi muốn đảm bảo rằng cả hai bên đều tìm thấy đối tác phù hợp.