"Friendish", "friendoid" có nghĩa là gì?
Câu trả lời của người bản ngữ
Rebecca
Hai từ này là hai từ mà người nói tự nghĩ ra. Hậu tố "-ish" và "-oid" thường được thêm vào các từ để thay đổi nghĩa của từ gốc thành từ có nghĩa gần giống. Hậu tố "-oid" không thông dụng bằng "-ish". Trong videeo này, Miranda đang nói với Stevie rằng cô ấy là "sort of a friend" hay "kind of a friend" (bạn bè) với Tamara. Ex: She is such a humanoid. (Cô ấy là một con người.) Ex: The show "Blackish" is a comedy. (Chương trình "Blackish" là chương trình hài kịch.) Ex: We are close-ish. I don't know her all that well. (Chúng tôi cũng thân quen. Nhưng tôi không biết rõ về cô ấy.) Ex: That dog is a demonoid! (Con chó này dữ dằn quá!)