Có phải động từ "light" có nghĩa tương tự như "turn on the light" đúng không?
Câu trả lời của người bản ngữ
Rebecca
Đúng vậy! Nhưng không phải lúc nào cũng có nghĩa là bật đèn. Vậy nên, nghĩa chung chung của nó là "provide or make light" hay "illuminate" chiếu sáng. Nó cũng có nghĩa là khiến cái gì đó cháy. Ex: We lit the room with candles. (Chúng tôi dùng nến để thắp sáng căn phòng.) Ex: Let's light the room with a bunch of lamps. (Hãy bật đèn cho phòng sáng lên.) Ex: She'll light the fire. (Cô ấy châm ngòi gây ra đám cháy.)