"Concerned with" và "concerned about" khác nhau như thế nào? Tôi nghĩ câu này phải sử dụng "concerned about" mới đúng chứ.

Câu trả lời của người bản ngữ
Rebecca
Đúng vậy, "concerned about" là cụm từ đúng trong trường hợp này. "Concerned about" có nghĩa là bạn lo lắng về điều gì đó, còn "concerned with" thường có nghĩa là bạn thích cái gì đó. Vậy nên, vì cô ấy đang nói cô ấy lo lắng, nên sử dụng "concerned about" đúng hơn "concerned with". Rất nhiều người bản ngữ sử dụng hai từ này lẫn lộn với nhau. Ex: I am concerned about her, she seems very stressed out. (Tôi rất lo lắng cho cô ấy, cô ấy có vẻ như rất căng thẳng.) Ex: I'm concerned with studying plant biology. (Tôi thích học về thảm thực vật.)