"Paint on [something]" có nghĩa là gì? Nó có phải là phép ẩn dụ không? Trong tình huống nào thì tôi có thể sử dụng nó?
Câu trả lời của người bản ngữ
Rebecca
Thực ra cụm từ này không thông dụng, nó chỉ được dùng trong bài hát này mà thôi. Nói chung thì "to paint on [something]" có nghĩa là sơn lên cái gì đó, Nó có thể chỉ việc dùng sơn để bao phủ hoặc che giấu cái gì đó. Nó cũng có thể là phép ẩn dụ chỉ việc sơn "caution into the wind". "To throw caution to the wind" có nghĩa là không cẩn thận, dè chừng nữa, và làm gì đó nguy hiểm, liều lĩnh. "Paint" nghe thơ ca hơn "to throw". Ex: I prefer to paint on canvas rather than paper. (Tôi thích vẽ trên canvas hơn là trên giấy.) Ex: After thinking about starting her own business, she finally threw caution to the wind and did it. (Sau khi nghĩ về việc khởi nghiệp, cuối cùng thì cô ấy đã quyết định liều lĩnh thực hiện điều đó.)