"They" chỉ cái gì?

Câu trả lời của người bản ngữ
Rebecca
'They' chỉ 'your feelings", là cảm xúc của cô gái.

Rebecca
'They' chỉ 'your feelings", là cảm xúc của cô gái.
02/06
1
"Kick your butts" có nghĩa là gì?
"To kick [someone's] butt" có nghĩa là đánh bại người khác. Một cách nói thô tục, có nghĩa tương tự là "kick [someone's] ass". Cả hai đều rất thông dụng! Ex: I'll kick your butt in monopoly. (Tớ sẽ đánh bại cậu trong trò Monopoly.) Ex: She'll kick all your asses if she finds out what you did! (Cô ấy sẽ cho cậu ra bã nếu cô ấy biết việc cậu làm!)
2
"Them" có thường được sử dụng để chỉ "my eyes" trong giao tiếp hàng ngày không?
"Them" thường được dùng để chỉ "eyes" nhưng chỉ khi nó đã được đề cập trước đó. Nếu bạn chỉ nói "them" với ý chỉ "eyes" mà không có tình huống cụ thể thì sẽ gây khó hiểu cho người khác. Ex: A: I went to the eye doctor yesterday. (Hôm qua tôi đã gặp bác sĩ khám mắt.) B: Really? How were your eyes? (Thật ư? Mắt cậu sao rồi?) A: They are okay. However, I'm going to need glasses. (Không sao. Nhưng mình sẽ phải đeo kính.) Ex: Her eyes are horrible. She needs to have them checked every year. (Mắt của cô ấy rất kém. Cô ấy phải kiểm tra mắt hàng năm.)
3
Tôi không biết sự khác nhau giữa "germs" và "the germs". Tôi không biết cách sử dụng "the".
"The" được sử dụng khi bạn nói về một điều, một vật cụ thể, ví dụ như "the germs on the apple made him sick"' (vi khuẩn trên quả táo khiến anh ấy bị bệnh.) "Germs are everywhere" không chỉ cụ thể loại vi khuẩn nào, ở đâu... nên không cần cho thêm "the".
4
"Trade in" có nghĩa là gì? "Trade in" và "trade" khác nhau như thế nào?
Câu hỏi rất hay! Trong tình huống thương mại, "trade in" là cụm động từ của "trade", và có nghĩa là đổi cái gì đó lấy một phần của cái gì khác, nên nó hơi khác một chút so với "trade". Trong câu này, "trade" và "trade in" có nghĩa không khác nhau lắm, "trade in" được sử dụng chỉ để câu nghe suồng sã hơn mà thôi, nếu bạn dùng "trade" thì nghĩa của câu cũng không thay đổi nhiều lắm. Ex: I'd like to trade in this phone for a new one. (Tôi muốn đổi chiếc điện thoại này lấy cái mới.) Ex: I traded in my free time in exchange for financial freedom. (Tôi đánh đổi thời gian rảnh rỗi của mình để lấy sự tự do về tài chính.)
5
Có phải từ "gooey" chỉ sử dụng cho đồ ăn đúng không?
Tính từ "gooey" có nghĩa là mềm và dính. Nó thường được sử dụng để miêu tả đồ ăn, nhưng cũng có thể dùng để miêu tả những chất lỏng sền sệt, nhớt. Ex: This glue is very gooey. (Keo này rất dính.) Ex: This mochi is very gooey, it's sticking to my teeth. (Bánh mochi này rất mềm và dính, nó dính vào răng tớ rồi.) Ex: Mix the cake ingredients together until it becomes a gooey paste. (Trộn nguyên liệu làm bánh vào cho đến khi chúng trở thành bột mềm và dính.)
Hoàn thành biểu thức với một bài kiểm tra!
2 giây trở lại bình thường và rồi em lại "khó ở".